《相應部》(Saṁyuttanikāyo)與《雜阿含經》對照表
► 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  
25  26
 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45
46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  說明
| 
   Saṁyuttanikāyo (1) Sagāthā-vaggo有偈篇  | 
  
   《雜阿含經》 及其他相關經典  | 
  
   23. Jaṭā (內結與外)結  | 
  
   《雜阿含599經》,《別譯雜阿含173經》  | 
 
| 
  
   諸天相應  | 
  
   24. Manonivāraṇā(從哪裡)制止心(,從那裡心不苦)  | 
  
   《雜阿含1281經》,《別譯雜阿含279經》  | 
 |
| 
   1. Naḷa-vaggo  蘆葦品  | 
  
   | 
  
   25. Arahaṁ 阿羅漢 (依慣例說‘我’) (Arahanta)  | 
  
   《雜阿含581經》,《別譯雜阿含166經》  | 
 
| 
   1. Ogha(如何)渡瀑流(Ogha-taraṇa)  | 
  
   《雜阿含1267經》,《別譯雜阿含180經》  | 
  
   26. Pajjoto  (世有多少)光  | 
  
   《雜阿含1310經》,《別譯雜阿含309經》,S.2.4.  | 
 
| 
   2. Nimokkho(如何)解脫  | 
  
   《雜阿含1268經》,《別譯雜阿含179經》  | 
  
   27. Sarā 流(何處不流)  | 
  
   《雜阿含601經》,《別譯雜阿含176經》  | 
 
| 
   3. Upaneyyam引近了(死) (Upanīya)  | 
  
   《雜阿含1001經》,《別譯雜阿含138經》,S.2.19.  | 
  
   28. Mahaddhana 大富(勿貪.欲.不滿)  | 
  
   《雜阿含589經》,《別譯雜阿含183經》  | 
 
| 
   4. Accenti 時光流逝  | 
  
   《別譯雜阿含139經》  | 
  
   29. Catucakka 四輪(九門,不淨)  | 
  
   《雜阿含588經》,《別譯雜阿含172經》,S.2.28  | 
 
| 
   5. Kati chinde 幾何斷  | 
  
   《雜阿含1002、1312經》,《別譯雜阿含140、311經》  | 
  
   30. Eṇijaṅgha羚羊(悠悠不因欲望分心)  | 
  
   《雜阿含602經》,《別譯雜阿含177經》  | 
 
| 
   6. Jāgaraṁ醒(多少.眠多少)  | 
  
   《雜阿含1003經》,《別譯雜阿含141經》  | 
  
   4. Satullapakāyika-vaggo
   沙睹羅巴天群品  | 
  
   | 
 
| 
   7. Appaṭividitā 不了知(法,入異教)  | 
  
   《雜阿含579經》,《別譯雜阿含164經》  | 
  
   31. Sabbhi (唯與)好品德者(結交.相識)  | 
  
   《雜阿含1287經》,《別譯雜阿含285經》  | 
 
| 
   8. Susammuṭṭhā 迷(法,入異教)  | 
  
   《雜阿含580經》,《別譯雜阿含165經》  | 
  
   32. Macchari 慳(.放逸.不施)  | 
  
   《雜阿含1288經》,《別譯雜阿含286經》  | 
 
| 
   9. Mānakāma慢.欲(無調御)  | 
  
   《雜阿含996經》,《別譯雜阿含133經》  | 
  
   33. Sādhu 善哉(布施)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10. Araññe 住森林(.一食.如何悅顏)  | 
  
   《雜阿含995經》,《別譯雜阿含132經》  | 
  
   34. Na santi (欲)不和平  | 
  
   《雜阿含1286經》,《別譯雜阿含284經》  | 
 
| 
   2. Nandana-vaggo 歡喜園品  | 
  
   | 
  
   35. Ujjhānasaññino找喳(自己現這樣,實際是別樣)  | 
  
   《雜阿含1277經》,《別譯雜阿含275經》  | 
 
| 
   11. Nandana (不見)歡喜園(不知他快樂)  | 
  
   《雜阿含576經》,《別譯雜阿含161經》,《增壹阿含31.9經》  | 
  
   36. Saddhā 信(為伴侶)  | 
  
   《雜阿含1286經》,《別譯雜阿含284經》  | 
 
| 
   12. Nandati (有子依子)喜  | 
  
   《雜阿含1004經》,《別譯雜阿含142經》,cf. 《經集》Sn.33-34  | 
  
   37. Samayo (林中大集)會  | 
  
   《雜阿含1192經》,《別譯雜阿含105經》,D.20. Mahāsamayasuttaṁ大會經  | 
 
| 
   13. Natthi puttasamaṁ(可愛)莫若子  | 
  
   《雜阿含1006經》,《別譯雜阿含232經》  | 
  
   38. Sakalikaṁ 岩石破片(世尊傷足)  | 
  
   《雜阿含1289經》,《別譯雜阿含287經》  | 
 
| 
   14. Khattiya 剎帝利(兩足尊)  | 
  
   《雜阿含1007經》,《別譯雜阿含233經》  | 
  
   39. Pajjunna-dhītā 雲天公主(謗聖法墮叫喚地獄) (1)   | 
  
   《雜阿含1274經》,《別譯雜阿含272經》  | 
 
| 
   15. Saṇamāna 大林(響,令我恐怖)  | 
  
   《雜阿含1335經》,《別譯雜阿含355經》,S.9.12.  | 
  
   40. Pajjunna-dhītā 雲天公主(不作諸惡) (2)   | 
  
   《雜阿含1273經》,《別譯雜阿含271經》  | 
 
| 
   16. Niddā-tandī 睡眠.懶惰(打呵欠)  | 
  
   《雜阿含598經》,《別譯雜阿含175經》  | 
  
   5. Āditta-vaggo
  燃燒品  | 
  
   | 
 
| 
   17. Dukkaraṁ 難為(難忍)  | 
  
   《雜阿含600經》,《別譯雜阿含174經》  | 
  
   41. Ādittaṁ 正在燃(布施搬出)  | 
  
   | 
 
| 
   18. Hirī 慚(制止、減少(惡))  | 
  
   《雜阿含578經》,《別譯雜阿含163經》  | 
  
   42. Kiṁdada施何物  | 
  
   《雜阿含998經》,《別譯雜阿含135經》  | 
 
| 
   19. Kuṭikā 茅屋(有否)  | 
  
   《雜阿含584經》,《別譯雜阿含168經》  | 
  
   43. Annaṁ 食(為樂)  | 
  
   《雜阿含999經》,《別譯雜阿含136經》,S.2.23.  | 
 
| 
   20. Samiddhi(具壽)三彌提(行乞不享樂)  | 
  
   《雜阿含1078經》,《別譯雜阿含17經》  | 
  
   44. Ekamūla 一根(是無明)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3.
  Satti-vaggo 劍品  | 
  
   ==  | 
  
   45. Anomiya 完人(見到深奧)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   21. Sattiyā (如)矛(刺,如頭燃)  | 
  
   《雜阿含586經》,《別譯雜阿含170經》,S.2.16.  | 
  
   46. Accharā 天女(眾圍遶,如服侍毘舍脂眾)  | 
  
   《雜阿含587經》,《別譯雜阿含171經》  | 
 
| 
   22.Phusati 觸(犯無觸者)  | 
  
   《雜阿含1275經》,《別譯雜阿含273經》,Dhp.v.125.,Sn.v.662.  | 
  
   47. Vanaropa 造園林(.造橋.掘井)  | 
  
   《雜阿含997經》,《別譯雜阿含134經》  | 
 
| 
   48. Jetavana 祇園 (與聖僧交往)  | 
  
   《雜阿含593經》,《別譯雜阿含187經》,S.2.20.,M.143 Anāthapiṇḍikovādasuttaṁ
  教給孤獨經  | 
  
   75. Bhītā (信.柔.辨.慷慨,不)恐怖  | 
  
   《雜阿含596經》,《別譯雜阿含181經》,S.2.17.  | 
 
| 
   49. Macchari 慳(生地獄等)  | 
  
   ==  | 
  
   76.Na jīrati (何老何)不老  | 
  
   ==  | 
 
| 
   50. Ghaṭīkāro 陶師(:七比丘生無煩天)  | 
  
   《雜阿含595經》,《別譯雜阿含189經》,S.2.24.  | 
  
   77. Issariyaṁ (自在為世間)主  (=統治者)  | 
  
   《雜阿含1292經》,《別譯雜阿含290經》  | 
 
| 
   6. Jarā-vaggo
  老品  | 
  
   | 
  
   78. Kāma (何者不與)欲愛  | 
  
   ==  | 
 
| 
   51. Jarā 老(來善何物)  | 
  
   《雜阿含1015經》,《別譯雜阿含242經》  | 
  
   79. Pātheyyaṁ (何者包)糧食  | 
  
   《雜阿含1292經》,《別譯雜阿含290經》  | 
 
| 
   52. Ajarasā(何善)不老  | 
  
   《雜阿含1291經》,《別譯雜阿含289經》  | 
  
   80. Pajjota (何者世間)光  | 
  
   ==  | 
 
| 
   53. Mittaṁ (何為旅人)友  | 
  
   《雜阿含1000經》,《別譯雜阿含137經》  | 
  
   81. Araṇa (此世誰)無諍  | 
  
   ==  | 
 
| 
   54. Vatthu (何者人)宅地  | 
  
   《雜阿含1005經》,《別譯雜阿含231經》  | 
  
  
   天子相應  | 
  |
| 
   55. Janaṁ (何物人)生因(1)  | 
  
   《雜阿含1018經》,《別譯雜阿含245經》  | 
  
   1. Paṭhama-vaggo第一(迦葉)品  | 
  
   | 
 
| 
   56. Janaṁ (何物人)生因(2)  | 
  
   《雜阿含1016經》,《別譯雜阿含243經》  | 
  
   1. Kassapo 迦葉(天子問比丘法) (1)  | 
  
   《雜阿含1317-1318經》,《別譯雜阿含316-317經》  | 
 
| 
   57. Janaṁ (何物人)生因(3)  | 
  
   《雜阿含1017經》, 《別譯雜阿含244經》  | 
  
   2. Kassapo 迦葉(天子:比丘應禪思) (2)  | 
  
   《雜阿含1317-1318經》,《別譯雜阿含316-317經》,S.2.14.  | 
 
| 
   58. Uppatho (何者為)邪道  | 
  
   《雜阿含1019經》,《別譯雜阿含246經》  | 
  
   3. Māgho 摩佉(天子:殺何樂寢臥)  | 
  
   《雜阿含1309經》,《別譯雜阿含308經》  | 
 
| 
   59. Dutiyo (何者老來)伴  | 
  
   《雜阿含1014經》,《別譯雜阿含241經》  | 
  
   4. Māgadho 摩揭陀(天子:世有幾多光)  | 
  
   《雜阿含1310經》,《別譯雜阿含309經》,S.1.26.  | 
 
| 
   60. Kavi詩人(浸淫於偈頌)  | 
  
   《雜阿含1021經》,《別譯雜阿含248經》  | 
  
   5. Dāmali 陀摩利(天子:精進勿倦怠)  | 
  
   《雜阿含1311經》,《別譯雜阿含310經》  | 
 
| 
   7.
  Addha-vaggo 勝品  | 
  
   | 
  
   6. Kāmado 迦摩陀(天子)(難知足.難靜)  | 
  
   《雜阿含1313經》,《別譯雜阿含312經》  | 
 
| 
   61. Nāmaṁ 名(為勝一切)  | 
  
   《雜阿含1020經》,《別譯雜阿含247經》  | 
  
   7. Pañcālacaṇḍo 般闍羅旃陀(天子:緊繃已空)  | 
  
   《雜阿含1305經》,《別譯雜阿含304經》  | 
 
| 
   62. Cittaṁ (依)心(導世間)  | 
  
   《雜阿含1009經》,《別譯雜阿含236經》,《中阿含172經》心經(前分),《佛說意經》(大1.901下)  | 
  
   8. Tāyano 多耶那(天子:婆羅門斷流)  | 
  
   | 
 
| 
   63. Taṇhā 渴愛(導世間)  | 
  
   ==  | 
  
   9. Candima 月天子(被羅睺捕,憶念世尊)  | 
  
   《雜阿含583經》,《別譯雜阿含167經》  | 
 
| 
   64. Saṁyojana (何物世間)結  | 
  
   《雜阿含1010經》,《別譯雜阿含237經》  | 
  
   10. Suriyo (Sūriya)日天子(被羅睺捕,憶念世尊)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   65. Bandhana (何物世間)縛  | 
  
   ==  | 
  
   2. Anāthapiṇḍika-vaggo給孤獨品  | 
  
   | 
 
| 
   66. Abbhāhata 使痛苦 (Attahata(以何)殺自己)  | 
  
   ==  | 
  
   11. Candimaso 月自在(天子:善巧入禪定)  | 
  
   《雜阿含1303經》,《別譯雜阿含302經》  | 
 
| 
   67. Uḍḍita (以何物世間)繼  | 
  
   ==  | 
  
   12. Veṇḍu 毘紐(天子:學不放逸)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   68. Pihito (以何物世間)禁閉  | 
  
   《雜阿含1011經》,《別譯雜阿含238經》  | 
  
   13.Dīghalaṭṭhi 提伽羅低(天子:知世之生滅,心善不執著)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   69. Icchā欲望(捕捉世間)  | 
  
   ==  | 
  
   14. Nandano 難陀那(天子:何等持戒者)  | 
  
   《雜阿含597經》,《別譯雜阿含182經》  | 
 
| 
   70. Loka (以何物生)世間  | 
  
   《雜阿含1008經》,《別譯雜阿含234-235經》,S.1.74.  | 
  
   15. Candana 旃檀(天子:何人不深沈)  | 
  
   《雜阿含1316經》,《別譯雜阿含315經》  | 
 
| 
   8. Chetvā-vaggo
  斷品  | 
  
   | 
  
   16.
  Sudatto (Vāsudatta)須達多(天子:如矛刺.頭燃)   | 
  
   《雜阿含586經》,《別譯雜阿含170經》,S.1.21.  | 
 
| 
   71. Chetvā 殺(忿樂寢臥)  | 
  
   《雜阿含1285經》,《別譯雜阿含283經》,S.11.21.  | 
  
   17.
  Subrahmā 須梵(天子:此心常怖畏)  | 
  
   《雜阿含596經》,《別譯雜阿含181經》,S.1.75.  | 
 
| 
   72.Ratha (何物)車(標誌)  | 
  
   《雜阿含1022經》,《別譯雜阿含249經》  | 
  
   18.
  Kakudho 覺陀(天子:汝不悲不喜?)  | 
  
   《雜阿含585經》,《別譯雜阿含169經》  | 
 
| 
   73.Vitta (信乃最勝)富(=滿足)  | 
  
   《雜阿含1013經》,《別譯雜阿含240經》  | 
  
   19. Uttaro 優多羅(天子:生導死壽短)  | 
  
   《雜阿含1001經》,《別譯雜阿含138經》,S.1.3.  | 
 
| 
   74.Vuṭṭhi雨(乃降最上)  | 
  
   《雜阿含1008經》,《別譯雜阿含234-235經》,S.1.70.  | 
 ||
| 
   20. Anāthapiṇḍiko 給孤獨(天子:清淨不由姓與財)  | 
  
   《雜阿含593經》,S.1.48.,《別譯雜阿含187經》,M.143 Anāthapiṇḍikovādasuttaṁ 教給孤獨經(後分),《增壹阿含51.8經》後分  | 
  
   8. Mallikā 末利(夫人:無人比我更可愛)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Nānātitthiya-vaggo 種種外道品  | 
  
   | 
  
   9. Yañña (拘薩羅國王)供犧  | 
  
   《雜阿含1234經》,《別譯雜阿含61經》  | 
 
| 
   21. Sivo 濕婆(天子:唯與好品德者結交.相識)  | 
  
   《雜阿含1302經》,《別譯雜阿含301經》  | 
  
   10. Bandhana (拘薩羅王)繫縛(多人)  | 
  
   《雜阿含1235經》,《別譯雜阿含62經》,《法句經》Dhp. 345-346.,J.201.  | 
 
| 
   22. Khemo 差摩(天子:愚人行為如自敵)  | 
  
   《雜阿含1276經》,《別譯雜阿含274經》  | 
  
   2.
  Dutiya-vaggo  第二﹝拘薩羅﹞品  | 
  
   | 
 
| 
   23. Serī 世理(天子:天.人以食為樂)  | 
  
   《雜阿含999經》,《別譯雜阿含136經》,S.1.43.  | 
  
   11. Jaṭilo
  (Sattajaṭila)結髮行者(是阿羅漢耶?)   | 
  
   《雜阿含1148經》,《別譯雜阿含71經》,《自說經》Ud.6.2.  | 
 
| 
   24. Ghaṭīkāro 陶師(天子:七比丘生無煩天)  | 
  
   《雜阿含595經》,《別譯雜阿含189經》,S.1.50.  | 
  
   12. Pañca-rājano 五王(波斯匿王問何欲第一)  | 
  
   《雜阿含1149經》,《別譯雜阿含72經》,《增壹阿含33.1經》  | 
 
| 
   25. Jantu 姜睹(天子:往昔比丘乞食無求心)  | 
  
   《雜阿含1343經》,《別譯雜阿含363經》,S.9.13.  | 
  
   13. Doṇapāka 大食 (一桶飯菜) (食知量,少苦.長壽)  | 
  
   《雜阿含1150經》,《別譯雜阿含73經》  | 
 
| 
   26. Rohito (Rohitassa)赤馬(天子:到世界邊)  | 
  
   《雜阿含1307經》,《別譯雜阿含306經》,A.4.45.經》,《增壹阿含43.1經》  | 
  
   14. Saṅgāme dve vuttāni (Saṅgāma)於戰之二語 (1)  | 
  
   《雜阿含1236經》,《別譯雜阿含63經》  | 
 
| 
   27. Nando  難陀(天子:時光日夜移)  | 
  
   ==  | 
  
   15. Saṅgāme dve vuttāni(Saṅgāma)於戰之二語 (2)  | 
  
   《雜阿含1237經》,《別譯雜阿含64經》,cf. 《雜阿含726經》  | 
 
| 
   28. Nandivisālo 難提毘舍羅(天子:四輪.九門不淨)  | 
  
   《雜阿含588經》,《別譯雜阿含172經》,S.1.29.  | 
  
   16. Dhītā 公主 (Mallikā末利夫人(生公主))  | 
  
   ==  | 
 
| 
   29. Susimo 須尸摩(天子,讚歎尊者舍利弗)  | 
  
   《雜阿含1306經》,《別譯雜阿含305經》  | 
  
   17. Appamāda 不放逸(得現在利.未來利) (1)  | 
  
   《雜阿含1239經》,《別譯雜阿含66經》,《中阿含141經》喻經》, 大正No.765《本事經》,S.45.141-148.  | 
 
| 
   30. Nānātitthiyā
  (Nānātitthiya-sāvaka)種種之外道師  | 
  
   《雜阿含1308經》,《別譯雜阿含307經》  | 
  
   18. Appamāda
  (2) (Kalyāṇamitta善友)不放逸(半梵行.全梵行)  | 
  
   《雜阿含1238經》,《別譯雜阿含65經》  | 
 
| 
  
   拘薩羅相應  | 
  
   19.Aputtaka (八百萬金巨富長者)無子(1)  | 
  
   《雜阿含1232經》, 《別譯雜阿含59經》,《增壹阿含23.4經》  | 
 |
| 
   1. Paṭhama-vaggo
   第一﹝拘薩羅﹞品  | 
  
   | 
  
   20. Aputtaka (八百萬金巨富長者)無子(2)  | 
  
   《雜阿含1233經》,《別譯雜阿含60經》,《增壹阿含23.4經》  | 
 
| 
   1. Daharo 幼少(四不可輕)  | 
  
   《雜阿含1226經》,《別譯雜阿含53經》  | 
  
   3.
  Tatiya-vaggo  第三﹝拘薩羅﹞品  | 
  
   | 
 
| 
   2. Puriso
  人(中幾何法苦惱)  | 
  
   《雜阿含1065經》、《別譯雜阿含4經》、《如是語經》Iti.3.1.1.  | 
  
   21.Puggala 人(由闇入闇等)  | 
  
   《雜阿含1146經》,《別譯雜阿含69經》,《增壹阿含26.5經》,A.4.85  | 
 
| 
   3. Rājā (Jarāmaraṇa)王(有否能免老死)  | 
  
   《雜阿含1240經》,《別譯雜阿含67經》,《增壹阿含26.6經》  | 
  
   22. Ayyikā太后(崩,眾生乃終當必死)  | 
  
   《雜阿含1227經》,《別譯雜阿含54經》,《增壹阿含26.7經》,大正No.122《佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經》  | 
 
| 
   4. Piya (行惡行非自)愛  | 
  
   《雜阿含1228經》,《別譯雜阿含55經》  | 
  
   23. Loko
  世間(幾法生苦惱)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Attarakkhita (行惡行非)自護  | 
  
   《雜阿含1229經》,《別譯雜阿含56經》  | 
  
   24. Issattaṁ箭術(勇士)  | 
  
   《雜阿含1145經》,《別譯雜阿含68經》  | 
 
| 
   6. Appakā
  少數(巨富不迷醉.不溺.不耽欲)  | 
  
   《雜阿含1230經》,《別譯雜阿含58經》  | 
  
   25. Pabbatūpamaṁ 山之比喻(老死壓王,唯法行.正行)  | 
  
   《雜阿含1247經》,《別譯雜阿含70經》  | 
 
| 
   7. Aḍḍakaraṇa 裁斷(賢相將顯露)  | 
  
   《雜阿含1231經》,《別譯雜阿含57經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   惡魔相應  | 
  
   3.
  Tatiya-vaggo第三 ﹝惡魔﹞品  | 
  
   | 
 |
| 
   1. Paṭhama-vaggo 第一(惡魔)品  | 
  
   | 
  
   21. Sambahulā 眾多(比丘不放逸)  | 
  
   《雜阿含1099經》  | 
 
| 
   1. Tapo kammañ ca (脫離無益之)苦行  | 
  
   《雜阿含1094經》  | 
  
   22. Samiddhi (惡魔作大恐怖聲干擾具壽) 三彌提  | 
  
   《雜阿含1100經》  | 
 
| 
   2. Nāgo(Hatthirājavaṇṇa) (波旬化作)大象王  | 
  
   《雜阿含1093經》,《別譯雜阿含32經》  | 
  
   23. Godhika (具壽)瞿低迦(六次退轉時解脫)  | 
  
   《雜阿含1091經》,《別譯雜阿含30經》  | 
 
| 
   3. Subhaṁ (波旬化作淨不)淨(相)  | 
  
   《雜阿含1093經》,《別譯雜阿含32經》  | 
  
   24. Sattavassāni(Sattavassānubandha) (惡魔跟蹤世尊)七年  | 
  
   《雜阿含246經》  | 
 
| 
   4. Pāsa (Mārapāsa)係蹄 (1)   | 
  
   《雜阿含1096經》  | 
  
   25.Dhītaro (Māradhītu) (魔之)女兒  | 
  
   《雜阿含1092經》,《別譯雜阿含31經》,*偈--《增支部》A.10.26./V,46.  | 
 
| 
   5. Pāsa (Mārapāsa)係蹄 (2)   | 
  
   《雜阿含1096經》  | 
  
  
   比丘尼相應  | 
  |
| 
   6. Sappo(波旬化作大)蛇  | 
  
   《雜阿含1089經》,《別譯雜阿含28經》  | 
  
   1. Āḷavikā 阿羅毘迦(比丘尼:世間有出離)  | 
  
   《雜阿含1198經》,《別譯雜阿含214經》,《長老尼偈》Thig. 57-59  | 
 
| 
   7. Supati (惡魔:何故)睡眠  | 
  
   《雜阿含1087經》,《別譯雜阿含26經》  | 
  
   2. Somā 蘇摩(比丘尼:女形復何障)  | 
  
   《雜阿含1199經》,《別譯雜阿含215經》,《長老尼偈》Thig. 60-62  | 
 
| 
   8. Nandanaṁ (Nandati) 有子依子喜  | 
  
   | 
  
   3.Gotamī
  (Kisāgotamī)瞿曇彌(比丘尼:喪子日已過)   | 
  
   《雜阿含1200經》,《別譯雜阿含216經》  | 
 
| 
   9. Āyu (人)壽(實甚短) (1)  | 
  
   《雜阿含1084經》,《別譯雜阿含23經》  | 
  
   4. Vijayā 毘闍耶(比丘尼:五樂非我須)  | 
  
   《雜阿含1204經》,《別譯雜阿含220經》,《長老尼偈》Thig. 139-140  | 
 
| 
   10.Āyu (人)壽(實甚短) (2)  | 
  
   《雜阿含1085經》,《別譯雜阿含24經》  | 
  
   5. Uppalavaṇṇā 蓮華色(比丘尼:我實不怖汝)  | 
  
   《雜阿含1201經》,《別譯雜阿含217經》,《長老尼偈》Thig. 230-233  | 
 
| 
   2. Dutiya-vaggo第二﹝惡魔﹞品  | 
  
   | 
  
   6. Cālā 遮羅(比丘尼:生即見苦惱)  | 
  
   《雜阿含1205經》,《別譯雜阿含221經》  | 
 
| 
   11. Pāsāṇo(惡魔碎大石)巖   | 
  
   《雜阿含1088經》,《別譯雜阿含27經》  | 
  
   7. Upacālā 優波遮羅(比丘尼:世間一切燃)  | 
  
   《雜阿含1206經》,《別譯雜阿含222經》,《長老尼偈》Thig. 197-8, 200-1  | 
 
| 
   12. Sīho
  (Kinnusīha) (無畏)獅子(吼)  | 
  
   《雜阿含1101經》  | 
  
   8. Sīsupacālā 尸須波遮羅(比丘尼:異見諸纏縛)  | 
  
   《雜阿含1207經》,《別譯雜阿含223經》  | 
 
| 
   13. Sakalikaṁ 巖石之破片(世尊傷足)  | 
  
   《雜阿含1090經》,《別譯雜阿含29經》  | 
  
   9. Selā 世羅(比丘尼:此身依因生)  | 
  
   《雜阿含1203經》,《別譯雜阿含219經》  | 
 
| 
   14. Patirūpaṁ (教他於汝)不適當  | 
  
   《雜阿含1097經》  | 
  
   10. Vajirā 金剛(比丘尼:眾生不可得)  | 
  
   《雜阿含1202經》,《別譯雜阿含218經》  | 
 
| 
   15. Mānasaṁ
  意(念馳騁轉,虛空設陷阱)  | 
  
   《雜阿含1086經》,《別譯雜阿含25經》  | 
  
  
   梵天相應  | 
  |
| 
   16. Pattaṁ
  (惡魔化作牡牛,近)缽  | 
  
   《雜阿含1102經》  | 
  
   1. Paṭhama-vaggo 第一(梵天)品  | 
  
   | 
 
| 
   17. Āyatana (Chaphassāyatana) (世尊說六觸)處  | 
  
   《雜阿含1103經》  | 
  
   1. Āyācanaṁ 勸請(佛轉法輪) (Brahmāyācana)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   18. Piṇḍaṁ
  團食(世尊乞食空缽還)  | 
  
   《雜阿含1095經》,《法句經》Dhp.v.200.  | 
  
   2. Gāravo
  恭敬(無恭敬生活是苦惱)  | 
  
   《雜阿含1188經》,《別譯雜阿含110經》,A.4.21.  | 
 
| 
   19. Kassakaṁ
  (惡魔化作)農夫  | 
  
   ==  | 
  
   3. Brahmadevo (具壽)梵天  | 
  
   《雜阿含99經》,《別譯雜阿含265經》  | 
 
| 
   20. Rajjaṁ
  (惡魔:世尊自為)統治  | 
  
   《雜阿含1098經》  | 
  
   4. Baka brahmā 婆迦梵天(生惡見:此是常)  | 
  
   《雜阿含1195經》,《別譯雜阿含108經》,J.405  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   5. Aññatara diṭṭhi 他見(Aññatarabrahma某梵天)  | 
  
   《雜阿含1196經》,《別譯雜阿含109經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   6. Pamādaṁ
  放逸 (Brahmaloka梵世間(化身二千))  | 
  
   《雜阿含1194經》,《別譯雜阿含107經》  | 
 
| 
   | 
  
   7. Kokālika (具壽)瞿迦利迦(比丘)  | 
  
   《雜阿含1193經》,《別譯雜阿含106, 一卷本《雜阿含5經》  | 
 |
| 
   | 
  
   | 
  
   8. Tissako  (具壽)低沙迦 (Katamodakatissa)  | 
  
   《雜阿含1193經》,《別譯雜阿含106, 一卷本《雜阿含5經》  | 
 
| 
   9. Turū
  brahma 都頭梵天(勸瞿迦利迦比丘)  | 
  
   《雜阿含1193經》,《別譯雜阿含106經》,一卷本《雜阿含5經》  | 
  
   2. Upāsaka-vaggo  優婆塞品  | 
  
   | 
 
| 
   10. Kokāliko
  瞿迦利迦(謗舍利弗.目犍連)  | 
  
   《雜阿含1278經》,《別譯雜阿含276經》,《增壹阿含21.5經》,《經集》Sn.3.10. A.10.89.  | 
  
   11. Kasi (Kasibhāradvāja) 耕田(婆羅門,你我應耕食)  | 
  
   《雜阿含98經》,《別譯雜阿含264經》,《經集》Sn.1.4.,一卷本《雜阿含1經》  | 
 
| 
   2. Dutiya-vaggo第二﹝梵天﹞品  | 
  
   | 
  
   12. Udayo
  優陀耶(婆羅門,勿屢屢來)  | 
  
   《雜阿含1157經》,《別譯雜阿含80經》  | 
 
| 
   11. Sanaṅkumāro 常童子(贊師已,請師嘉賞)  | 
  
   《雜阿含1190經》,《別譯雜阿含103經》  | 
  
   13. Devahito
  提婆比多(婆羅門:何欲何求?)  | 
  
   《雜阿含1181經》,《別譯雜阿含95經》,《增壹阿含35.7經》  | 
 
| 
   12. Devadatta 提婆達多(惡人名譽殺)  | 
  
   ==  | 
  
   14. Mahāsāla (or Lūkhapāpuraṇa)大富者(為四子與媳婦逐出)  | 
  
   《雜阿含96經》,《別譯雜阿含262經》  | 
 
| 
   13. Andhakavinda 闇陀迦頻陀(村,梵天:千人入預流)  | 
  
   《雜阿含1191經》,《別譯雜阿含104經》  | 
  
   15. Mānatthaddho 憍傲(婆羅門:應向誰謙讓)  | 
  
   《雜阿含92經》,《別譯雜阿含258經》  | 
 
| 
   14. Aruṇavatī 盧那越提(王都,住尸棄世尊)  | 
  
   《增壹阿含37.2經》,《大寶積經》密跡金剛力士會(大正11.56c),cf. S.56.46. Andhakāra  | 
  
   16. Paccanīka反對(婆羅門,對世尊唱反調)  | 
  
   《雜阿含1155經》,《別譯雜阿含78經》  | 
 
| 
   15. Parinibbāna (世尊於俱尸那羅沙羅雙樹間)般涅槃  | 
  
   《雜阿含1197經》,《別譯雜阿含110經》,D.16./II,156.  | 
  
   17. Navakammika 木匠(婆羅門:瞿曇何為而樂)  | 
  
   《雜阿含1182經》,《別譯雜阿含96經》  | 
 
| 
  
   婆羅門相應  | 
  
   18. Kaṭṭhahāra 採薪(婆羅門:何故獨於林)  | 
  
   《雜阿含1183經》,《別譯雜阿含97經》  | 
 |
| 
   1. Arahanta-vaggo 阿羅漢品  | 
  
   | 
  
   19. Mātuposako 孝養母者(婆羅門:如法求食.孝養)  | 
  
   《雜阿含88經》,《別譯雜阿含88經》  | 
 
| 
   1. Dhanañjānī 陀然闇仁(夫:殺何物樂寢)  | 
  
   《雜阿含1158經》,《別譯雜阿含81經》,S.11.21.  | 
  
   20. Bhikkhako 乞食(婆羅門:你我皆乞食)  | 
  
   《雜阿含97經》,《別譯雜阿含263經》  | 
 
| 
   2. Akkosa 讒謗(婆羅墮婆闍婆羅門讒謗世尊)  | 
  
   《雜阿含1152-1153經》,《別譯雜阿含75經》  | 
  
   21. Saṅgārava 參伽羅婆(婆羅門:洗滌惡業)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Asurindaka 阿修羅王(讒謗世尊,世尊默然)  | 
  
   《雜阿含1151經》,《別譯雜阿含74經》,一卷本《雜阿含25經》  | 
  
   22. Khomadussa 庫摩都薩邑(婆羅門,無善人處非集會)  | 
  
   《雜阿含1180經》,《別譯雜阿含94經》  | 
 
| 
   4. Bilaṅgika 毘蘭耆迦(逆風揚塵,還著愚人)  | 
  
   《雜阿含1154經》,《別譯雜阿含77經》  | 
  
  
   婆耆沙長老相應  | 
  |
| 
   5. Ahiṁsaka 不害(身語意不害,名實相符)  | 
  
   《雜阿含1156經》,《別譯雜阿含79經》,一卷本《雜阿含26經》  | 
  
   1. Nikkhantaṁ 出離(見女人,生不快)  | 
  
   《雜阿含1215經》,《別譯雜阿含250經》,《長老偈》Thag.1209-1213  | 
 
| 
   6. Jaṭā 縈髻(誰當解此結?)  | 
  
   《雜阿含1186-7經》,《別譯雜阿含100經》  | 
  
   2. Arati 不快(污染心)  | 
  
   《雜阿含1213經》,《別譯雜阿含229經》,《長老偈》Thag.1214-1218  | 
 
| 
   7. Suddhika 淨者(唸咒內不淨)  | 
  
   《雜阿含1160經》,《別譯雜阿含83經》  | 
  
   3. Pesalā-atimāññanā輕蔑溫和者(昏醉於慢道)  | 
  
   《雜阿含1216經》,《別譯雜阿含251經》,《長老偈》Thag.1219-1222  | 
 
| 
   8. Aggika 拜火(婆羅門,明行足受乳飯)  | 
  
   《雜阿含1161經》,《別譯雜阿含84經》  | 
  
   4. Ānanda (具壽)阿難(說不淨想,令滅欲火)  | 
  
   《雜阿含1214經》,《別譯雜阿含230經》,《增壹阿含35.9經》  | 
 
| 
   9. Sundarika 孫陀利迦(婆羅門,問出生)  | 
  
   《雜阿含1186-1187經》,《別譯雜阿含100經》  | 
  
   5. Subhāsitā
  善語(.法說.愛說.真說)  | 
  
   《雜阿含1218經》,《別譯雜阿含253經》,《長老偈》Thag.1227-30經,《經集》Sn.3.3.
    | 
 
| 
   10. Bahudhīti
   (Bahudhītara)婆富提低(沙門最安樂)  | 
  
   《雜阿含1179經》,《別譯雜阿含93經》  | 
  
   6. Sāriputta (讚具壽)舍利弗  | 
  
   《雜阿含1210經》,《別譯雜阿含226經》,《長老偈》Thag.1231-1233  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   7. Pavāraṇā (讚)自恣  | 
  
   《雜阿含1212經》,《別譯雜阿含228經》,《長老偈》Thag.1234-7,《中阿含121經》請請經,《增壹阿含32.5經》,No. 61《佛說受新歲經》、No.62《佛說新歲經》、No.63《佛說解夏經》  | 
 
| 
   8. Parosahassaṁ 千以上(比丘離塵垢)  | 
  
   《雜阿含1219經》,《長老偈》Thag.1238-1245  | 
  
   8. Sudatto 須達多(長者拜見世尊)  | 
  
   《雜阿含592經》,《別譯雜阿含186經》  | 
 
| 
   9. Koṇḍañño (讚具壽)憍陳如  | 
  
   《雜阿含1209經》,《別譯雜阿含225經》,《長老偈》Thag.1246-1248  | 
  
   9. Sukkā (夜叉呼籲親近)叔迦羅(比丘尼) (1)  | 
  
   《雜阿含1327經》,《別譯雜阿含327經》  | 
 
| 
   10. Moggallāna (讚具壽)目犍連  | 
  
   《雜阿含1211經》,《別譯雜阿含227經》,《長老偈》Thag.1249-1251  | 
  
   10. Sukkā (夜叉呼籲親近)叔迦羅(比丘尼) (2)  | 
  
   《雜阿含1327經》,《別譯雜阿含327經》  | 
 
| 
   11. Gaggarā 伽伽羅池(讚世尊)  | 
  
   《雜阿含1208經》,《別譯雜阿含224經》,《長老偈》Thag.1252  | 
  
   11. Cīrā (夜叉呼籲親近)毘羅(比丘尼)  | 
  
   《雜阿含1328經》,《別譯雜阿含326經》  | 
 
| 
   12. Vaṅgīsa (具壽)婆耆沙(解脫後自述)  | 
  
   《雜阿含1217經》,《別譯雜阿含252經》,《長老偈》Thag.1253-1262  | 
  
   12. Āḷavaṁ (Āḷavaka)阿羅毘(夜叉四度呼世尊進出)   | 
  
   《雜阿含1326經》,《別譯雜阿含325經》,《經集》Sn.1.10.  | 
 
| 
  
   森林相應  | 
  
  
      帝釋相應  | 
  ||
| 
   1. Viveka 遠離(卻游走貪欲)  | 
  
   《雜阿含1333經》,《別譯雜阿含353經》  | 
  
   1. Paṭhama-vaggo
   第一﹝帝釋﹞品  | 
  
   | 
 
| 
   2. Upaṭṭhāna 看護(比丘當醒起)  | 
  
   《雜阿含1332經》,《別譯雜阿含352經》  | 
  
   1. Suvīra 須毘羅(天子迎討阿修羅)  | 
  
   《雜阿含1114經》,《別譯雜阿含43經》  | 
 
| 
   3. Kassapagotta(具壽)迦葉種(教誡無智無心獵人)  | 
  
   《雜阿含1339經》,《別譯雜阿含359經》  | 
  
   2. Susīma 須師摩(天子迎討阿修羅)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Sambahulā 多數(比丘遊方去,天神不樂)  | 
  
   《雜阿含1331經》,《別譯雜阿含351經》  | 
  
   3. Dhajaggaṁ (看)旗尖(除戰慄)  | 
  
   《雜阿含981經》,《增壹阿含24.1經》  | 
 
| 
   5. Ānando (具壽)阿難(雜談在家事)  | 
  
   ==  | 
  
   4. Vepacitti 吠波質底(阿修羅王敗)  | 
  
   《雜阿含1110、1168經》,《別譯雜阿含39經》,《增壹阿含34.8經》  | 
 
| 
   6. Anuruddho (具壽)阿那律(故二:不見歡喜園,不知快樂事)  | 
  
   《雜阿含1336經》,《別譯雜阿含356經》  | 
  
   5. Subhāsitaṁ-jayaṁ  (帝釋)善語之勝利  | 
  
   《雜阿含1109經》,《別譯雜阿含38經》  | 
 
| 
   7. Nāgadatta 那伽達多(具壽)那伽達多(與在家人交,將落魔領域)  | 
  
   《雜阿含1342經》,《別譯雜阿含362經》  | 
  
   6. Kulāvaka 鳥巢(諸天戰敗)  | 
  
   《雜阿含1222經》,《別譯雜阿含49經》  | 
 
| 
   8. Kulagharaṇī 家婦(私議汝與妾)  | 
  
   《雜阿含1344經》,《別譯雜阿含364經》  | 
  
   7. Na dubbhiyaṁ (帝釋:即使對敵也)無譎詐  | 
  
   《雜阿含1120經》,《別譯雜阿含48經》  | 
 
| 
   9. Vajjiputto跋耆王子(比丘:獨夜誰比我們受罪)  | 
  
   《雜阿含1340經》,《別譯雜阿含360經》  | 
  
   8. Rocana-asurindo(帝釋與)  毘留奢那阿修羅王  | 
  
   《雜阿含1119經》,《別譯雜阿含50經》  | 
 
| 
   10. Sajjhāya (比丘不勤)誦經  | 
  
   《雜阿含1337經》,《別譯雜阿含357經》  | 
  
   9.Issyo
  araññakā森林諸仙(體臭,諸天不厭) (Araññāyatana-isi)  | 
  
   《雜阿含1115經》,《別譯雜阿含44經》  | 
 
| 
   11. Ayoniso
  (林住比丘)不正思惟(Akusalavitakka不善尋)  | 
  
   《雜阿含1334經》,《別譯雜阿含354經》  | 
  
   10. Issyo Samuddakā海邊仙人(:善有善果,惡有惡果)  | 
  
   《雜阿含1115經》,《別譯雜阿含44經》  | 
 
| 
   12. Majjhanhiko 中午(大林聲響生恐怖)  | 
  
   《雜阿含1335經》,《別譯雜阿含355經》,S.1.15.  | 
  
   2.
  Dutiya-vaggo  第二﹝帝釋﹞品  | 
  
   | 
 
| 
   13. Pākatindriya (多比丘)不制御根  | 
  
   《雜阿含1343經》,《別譯雜阿含363經》,S.2.25.   | 
  
   11. Devā諸天(1) ( Vatapada(執持七)禁戒足)  | 
  
   《雜阿含1104經》,《別譯雜阿含33經》  | 
 
| 
   14. Paduma
  puppha紅蓮( Gandhatthena(比丘)盜香)  | 
  
   《雜阿含1338經》,《別譯雜阿含358經》  | 
  
   12. Devā諸天(2) ( Sakkanāma(帝釋之名))  | 
  
   《雜阿含1106經》,《別譯雜阿含35經》  | 
 
| 
  
   夜叉相應  | 
  
   13. Devā諸天(3) ( Mahāli摩訶梨(:世尊曾否帝釋))  | 
  
   《雜阿含1105經》,《別譯雜阿含34經》,一卷本《雜阿含21經》  | 
 |
| 
   1. Indako 因陀迦(夜叉:骨與肉何處來)  | 
  
   《雜阿含1300經》,《別譯雜阿含298經》  | 
  
   14. Daliddo 窮人(信法律等,死後生忉利天容光煥發)  | 
  
   《雜阿含1223經》,《別譯雜阿含51經》,S.11.14.,S.55.26.  | 
 
| 
   2. Sakka  (Sakkanāma)釋名(夜叉:你不善教化他人)  | 
  
   《雜阿含577經》,《別譯雜阿含162經》  | 
  
   15. Rāmaṇeyyakaṁ 樂(帝釋:何處有樂土)  | 
  
   | 
 
| 
   3. Sūcilomo 針毛(夜叉:貪瞋何因生)  | 
  
   《雜阿含1324經》,《別譯雜阿含323經》,《經集》Sn.2.5.  | 
  
   16. Yajamānaṁ 供犧者(積來生功德,施僧有大果)  | 
  
   《雜阿含1224-5經》,《別譯雜阿含52經》,《增壹阿含13.6經》  | 
 
| 
   4. Maṇibhaddo 摩尼跋陀(夜叉:正念人幸福)  | 
  
   《雜阿含1319經》,《別譯雜阿含318經》  | 
  
   17. Vandanā 敬禮(帝釋與梵天立於世尊門側) (Buddhavandanā)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Sānu 左奴(女,為夜叉所魅惑)  | 
  
   《雜阿含1325經》,《別譯雜阿含324經》  | 
  
   18. Gahaṭṭhavandana 帝釋之禮敬(具戒出家者.梵行在家人) (1)  | 
  
   《雜阿含1112經》,《別譯雜阿含41經》  | 
 
| 
   6. Piyaṅkara 夜叉童子(行善戒脫鬼胎)  | 
  
   《雜阿含1321經》,《別譯雜阿含320經》  | 
  
   19. Satthāravandana 帝釋之禮敬(漏盡阿羅漢) (2)  | 
  
   《雜阿含1111經》,《別譯雜阿含40經》  | 
 
| 
   7. Punabbasu 富那婆藪(子夫雖可愛,不能脫苦惱)  | 
  
   《雜阿含1322經》,《別譯雜阿含321經》  | 
  
   20. Saṅghavandana 帝釋之禮敬(比丘眾) (3)  | 
  
   《雜阿含1113經》,《別譯雜阿含42經》  | 
 
| 
   3.
  Tatiya-vaggo 第三(帝釋)品  | 
  
   | 
  
   27. Paccayo緣(知緣起緣滅,入法流)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   21. Chetvā 殺(忿最樂寢)  | 
  
   《雜阿含1116經》,《別譯雜阿含45經》,S.1.71.  | 
  
   28. Bhikkhū 比丘(知老死.集.滅.滅之道跡,入法流)  | 
  
   《雜阿含355經》  | 
 
| 
   22. Dubbaṇṇiya 醜陋(小夜叉,坐帝釋之座)  | 
  
   《雜阿含1107經》,《別譯雜阿含36經》,《增壹阿含45.5經》  | 
  
   29. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門(知老死.集.滅.滅之道跡) (1)         | 
  
   《雜阿含353、354經》,S.12.71-81.  | 
 
| 
   23. Māyā (參婆羅)幻術(墮地獄) (Sambarimāyā)  | 
  
   《雜阿含1118經》,《別譯雜阿含47經》  | 
  
   30. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門(知老死.集.滅.滅之道跡) (2)  | 
  
   《雜阿含353、354經》,S.12.71-81.  | 
 
| 
   24. Accaya 罪過(謝罪當接受)  | 
  
   《雜阿含1108經》,《別譯雜阿含37經》  | 
  
   4. Kaḷārakhattiya-vaggo   伽拉羅剎利品  | 
  
   | 
 
| 
   25. Akkodho 無忿(勿勝於忿恨,勿以忿還忿)  | 
  
   《雜阿含1108經》,《別譯雜阿含37經》  | 
  
   31. Bhūtaṁ 生者(釋波羅延那(經)阿逸多之所問)  | 
  
   《雜阿含345經》,《經集》Sn.
  v.1038  | 
 
| 
   Saṁyuttanikāyo (2)   | 
  
   | 
  
   32. Kaḷāra 伽立羅(比丘,具壽舍利弗:可與世尊乃至七日問答)  | 
  
   《雜阿含345經》,《中阿含23經》智經,《經集》Sn. v.1038  | 
 
| 
  
   因緣相應  | 
  
   33. Ñāṇassa
  vatthūni(四十四)智事(1)(Ñāṇavatthu)  | 
  
   《雜阿含356經》  | 
 |
| 
   1.
  Buddha-vaggo 佛陀品  | 
  
   | 
  
   34. Ñāṇassa
  vatthūni(七十七)智事(2)(Ñāṇavatthu)  | 
  
   《雜阿含357經》  | 
 
| 
   1. Desanā法說 (Paṭiccasamuppāda(緣起))  | 
  
   《雜阿含298經》,《增壹阿含49.5經》,No.124《緣起經》  | 
  
   35. Avijjāpaccayā 無明緣(老死者誰?老死屬誰?) (1)    | 
  
   《雜阿含358、359經》  | 
 
| 
   2. Vibhaṅgaṁ 分別(說緣起)  | 
  
   《雜阿含298經》,《增壹阿含49.5經》,No.124《緣起經》  | 
  
   36. Avijjāpaccayā 無明緣(老死者誰?老死屬誰?) (2)     | 
  
   《雜阿含358、359經》  | 
 
| 
   3. Paṭipadā (邪道跡與正)道跡  | 
  
   ==  | 
  
   37. Natumhā (此身)非汝之物   | 
  
   《雜阿含295經》  | 
 
| 
   4. Vipassī 毘婆尸(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含366經》  | 
  
   38. Cetanā 思(苦蘊之集) (1)  | 
  
   《雜阿含359經》  | 
 
| 
   5. Sikhī 尸棄(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含366經》  | 
  
   39. Cetanā 思(苦蘊之集) (2)   | 
  
   《雜阿含360經》  | 
 
| 
   6.Vessabhu 毘舍浮(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含366經》  | 
  
   40. Cetanā 思(苦蘊之集) (3)  | 
  
   《雜阿含361經》  | 
 
| 
   7.Kakusandho拘留孫(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含366經》  | 
  
   5.
  Gahapati-vaggo 家主品  | 
  
   | 
 
| 
   8. Koṇāgamano拘那含(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含366經》  | 
  
   41. Pañcaverabhayā 五罪畏 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Kassapo 迦葉(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含366經》  | 
  
   42. Pañcaverabhayā 五罪畏 (2)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   10.Mahā-Sakyamuni-Gotamo大釋迦牟尼瞿曇(菩薩,思維)  | 
  
   《雜阿含285經》,S.12.53-54.  | 
  
   43. Dukkha 苦(依眼與色生眼識.觸.受.愛乃苦之集)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Āhāra-vaggo
  食品  | 
  
   | 
  
   44. Loko 世間(之集)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   11. Āhārā 食(搏食,觸食,意思食,識食)  | 
  
   《雜阿含371經》,《增壹阿含29.4經》  | 
  
   45. Ñātika 那提迦(村) (依眼與色生眼識.觸.受.愛乃苦之集)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   12. Phagguno (具壽)破群那(何故有識食) (Moḷiyaphagguna)  | 
  
   《雜阿含372經》  | 
  
   46. Aññataraṁ異婆羅門(極端:彼作彼經驗) (Aññatarabrāhmaṇa)  | 
  
   《雜阿含300經》  | 
 
| 
   13. Samaṇabrāhmaṇā (不知老死等法,非正)沙門婆羅門 (1)   | 
  
   《雜阿含352、353經》  | 
  
   47. Jāṇussoṇi 生聞(婆羅門:一切為有或無?)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   14. Samaṇabrāhmaṇā(不知老死等法,非正)沙門婆羅門(2)  | 
  
   《雜阿含352、353經》  | 
  
   48. Lokāyatika 順世派(婆羅門:一切為有或無?)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   15. Kaccānagotto(具壽)迦旃延(此世間非斷非常)   | 
  
   《雜阿含301經》  | 
  
   49. Ariyasāvaka 聖弟子(不作念:如何無何故無?) (1)   | 
  
   《雜阿含350經》  | 
 
| 
   16. Dhammakathiko 說法者(為厭離老死.離貪.滅)   | 
  
   《雜阿含363-365經》,《雜阿含26-27經》  | 
  
   50. Ariyasāvaka 聖弟子(不作念:如何無何故無?) (2)  | 
  
   《雜阿含350經》  | 
 
| 
   17. Acela
  阿支羅(迦葉,苦是自作他作?) (Acelakassapa)  | 
  
   《雜阿含302經》,No.499《佛為阿支羅迦葉自化作苦經》  | 
  
   6. Dukkha-vaggo 樹品  | 
  
   | 
 
| 
   18. Timbaruka (遊方者)玷牟留  | 
  
   《雜阿含303經》  | 
  
   51. Parivīmaṁsana (應以何)思量  | 
  
   《雜阿含292經》  | 
 
| 
   19. Bālena paṇḍito 愚與賢(之差別) (Bālapaṇḍita)  | 
  
   《雜阿含294經》  | 
  
   52. Upādāna 取(住味隨觀,增長愛)  | 
  
   《雜阿含286經》  | 
 
| 
   20. Paccayo 緣(起及緣生法)  | 
  
   《雜阿含296經》  | 
  
   53. Saṁyojana 結(住味隨觀) (1)  | 
  
   《雜阿含285經》  | 
 
| 
   3. Dasabala-vaggo 十力品  | 
  
   | 
  
   54. Saṁyojana 結(住味隨觀) (2)  | 
  
   《雜阿含285經》  | 
 
| 
   21. Dasabalā (如來)十力 (1)  | 
  
   《增壹阿含46.3經》  | 
  
   55. Mahārukkho大樹(住味隨觀) (1)  | 
  
   《雜阿含284經》  | 
 
| 
   22. Dasabalā (如來)十力 (2)  | 
  
   《雜阿含348經》  | 
  
   56. Mahārukkho大樹(住味隨觀) (2)  | 
  
   《雜阿含284經》  | 
 
| 
   23. Upanisā 緣(滅智之緣等)  | 
  
   ==  | 
  
   57.Taruṇa幼樹(Taruṇarukkha)  | 
  
   《雜阿含283經》  | 
 
| 
   24. Aññatitthiyā異學(苦是自作他作)  | 
  
   《雜阿含343經》  | 
  
   58. Nāmarūpaṁ 名色  | 
  
   cf. 《雜阿含284經》  | 
 
| 
   25. Bhūmija 浮彌(苦是自作他作)  | 
  
   《雜阿含343經》  | 
  
   59. (9)Viññāṇaṁ 識(住味隨觀)  | 
  
   cf. 《雜阿含284經》  | 
 
| 
   26. Upavāṇo優波摩那(苦是自作他作)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   60. Nidāna 因(緣起甚深)  | 
  
   大正No.52《佛說大生義經》,《長部》D.15. Mahānidānasuttaṁ 大緣經(初分)  | 
  ||
| 
   61. Assutavato 無聞(凡夫應厭.離欲.解脫) (1) (Assutavā)  | 
  
   《雜阿含289、290經》,《增壹阿含9.3經》  | 
  
   1. Nakhasikhā 爪尖(之垢少,大地土多)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   62. Assutavā 無聞(凡夫應厭.離欲.解脫) (2) (Assutavā)  | 
  
   《雜阿含290經》,《增壹阿含9.4經》  | 
  
   2. Pokkharaṇī 蓮池(水與草端掬之水)  | 
  
   《雜阿含109、891經》  | 
 
| 
   63. Puttamaṁsa
  子肉(四食譬喻) (Puttamaṁsūpama)  | 
  
   《雜阿含373經》  | 
  
   3. Sambhejja-udaka合流水(與掬二三滴水) (1)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   64. Atthi rāgo 有貪(於識住.增長,有未來之生.老死)  | 
  
   《雜阿含374-379經》  | 
  
   4. Sambhejja-udaka合流水(與掬二三滴水) (2)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   65. Nagaraṁ (古道通往古)城邑  | 
  
   《雜阿含287經》,《增壹阿含38.4經》,No.713《貝多樹下思惟十二因緣經》、No.714《緣起聖道經》、No.715《佛說舊城喻經》  | 
  
   5. Pathavī (七粒棗較少於)地 (1)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   66. Sammasaṁ 觸(此苦以億波提為因.集.生.轉)  | 
  
   《雜阿含291經》  | 
  
   6. Pathavī(七粒棗較少於)地 (2)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   67. Naḷakalāpiyaṁ 蘆束(互依則立) (Naḷakalāpī)  | 
  
   《雜阿含288經》  | 
  
   7. Samudda 海(水與掬二三滴水) (1)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   68. Kosambi憍賞彌(有滅即涅槃)  | 
  
   《雜阿含351經》  | 
  
   8. Samudda海(水與掬二三滴水) (2)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   69. Upayanti (無明等)膨脹  | 
  
   | 
  
   9.
  Pabbatupama 山喻 (1)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   70. Susimo須尸摩((須深)慧解脫)  | 
  
   《雜阿含347經》  | 
  
   10.
  Pabbatupama 山喻 (2)   | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   8. Samaṇabrāhmaṇa-vaggo
  沙門婆羅門品  | 
  
   | 
  
   11.
  Pabbatupama山喻 (3)  | 
  
   《雜阿含891經》  | 
 
| 
   71. Aṭṭhamo (沙門婆羅門) 義  | 
  
   《雜阿含354經》,S.12.29-30.  | 
  
  
   界相應  | 
  |
| 
   72- 81.(2
  -11)   | 
  
   《雜阿含354經》,S.12.29-30.  | 
  
   1. Nānatta-vaggo  種種品  | 
  
   | 
 
| 
   81(11)  | 
  
   《雜阿含354經》,S.12.29-30.  | 
  
   1. Dhātu (十八)界(Dhātunānatta)  | 
  
   《雜阿含451經》  | 
 
| 
   9.
  Antarapeyyālaṁ 中略品  | 
  
   | 
  
   2. Saṁphassaṁ(緣種種觸,生種種)觸 (Phassanānatta)  | 
  
   《雜阿含452、453經》  | 
 
| 
   82. Satthā (不如實知老死,則不能不求)師  | 
  
   | 
  
   3. No c’etaṁ 非此(緣種種觸,非生種種界)
  (Nophassanānatta)  | 
  
   《雜阿含452、453經》  | 
 
| 
   83. Sikkhā學  | 
  
   《雜阿含367經》  | 
  
   4. Vedanā (緣種種觸,生種種)受(1) (Vedanānānatta)  | 
  
   《雜阿含452、453經》  | 
 
| 
   84. Yogo瑜伽  | 
  
   《雜阿含368經》  | 
  
   5. Vedanā (緣種種觸,生種種)受 (2) (Vedanānānatta)  | 
  
   《雜阿含452、453經》  | 
 
| 
   85. Chando欲  | 
  
   ==  | 
  
   6. Dhātu (色界等,種種)界 (Bāhiradhātunānatta)  | 
  
   《雜阿含452、453經》  | 
 
| 
   86. Ussoḷhī努力  | 
  
   ==  | 
  
   7. Saññā 想 (Saññānānatta)  | 
  
   《雜阿含454經》  | 
 
| 
   87. Appaṭivāni不退轉  | 
  
   ==  | 
  
   8. No c’etaṁ非此(Nopariyesanānānatta)  | 
  
   《雜阿含456經》  | 
 
| 
   88. Ātappaṁ熱誠  | 
  
   ==  | 
  
   9. Phassa觸 (1) (Bāhiraphassanānatta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   89. Viriyaṁ精進  | 
  
   ==  | 
  
   10. Phassa 觸 (2) (Bāhiraphassanānatta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   90. Sātaccaṁ不拔  | 
  
   ==  | 
  
   2.
  Dutiya-vaggo 無慚愧品  | 
  
   | 
 
| 
   91.Sati正念  | 
  
   ==  | 
  
   11. Sattimā 此等之七 (Sattadhātu)  | 
  
   《雜阿含456經》  | 
 
| 
   92. Sampajaññaṁ正心  | 
  
   ==  | 
  
   12. Sanidānaṁ 有因  | 
  
   《雜阿含458經》,cf. 一卷本《雜阿含20經》,cf. 大正No.111《佛說相應相可經》  | 
 
| 
   93. Appamādo不放逸  | 
  
   ==  | 
  
   13. Giñjakāvasatha 磚瓦之家  | 
  
   《雜阿含457經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   14. Hīnādhimutti劣意志(Hīnādhimuttika)  | 
  
   《雜阿含445經》  | 
 
| 
   15. Kamma業 (Caṅkama經行)  | 
  
   《雜阿含447經》,《增壹阿含4.1-10經》,《增壹阿含49.3經》  | 
  
  
   無始相應  | 
  |
| 
   16. Sagāthā 有偈  | 
  
   cf. 《雜阿含445經》  | 
  
   1. Paṭhama-vaggo  薪草品  | 
  
   | 
 
| 
   17. Assaddha不信(Assaddhasaṁsandana)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Tiṇakaṭṭhaṁ 薪草  | 
  
   《雜阿含940經》,《別譯雜阿含333經》  | 
 
| 
   18. Assaddhamūlakā pañca 不信之根本  | 
  
   ==  | 
  
   2. Pathavī 地  | 
  
   《雜阿含941經》,《別譯雜阿含334經》  | 
 
| 
   19. Ahirikamūlakā cattāro無慚之根本  | 
  
   ==  | 
  
   3. Assu 淚   | 
  
   《雜阿含938經》,《別譯雜阿含331經》,《增壹阿含52.1經》  | 
 
| 
   20. Anottappamūlakā tīni無愧之根本  | 
  
   ==  | 
  
   4. Khīraṁ 乳  | 
  
   《雜阿含939經》,《別譯雜阿含332經》  | 
 
| 
   21.Appassutena dve依少聞(Appassutamūlaka)  | 
  
   《雜阿含450經》  | 
  
   5. Pabbata 山  | 
  
   《雜阿含949經》,《別譯雜阿含342經》,《增壹阿含52.4經》  | 
 
| 
   22. Kusītaṁ懈怠 (Kusītamūlaka)  | 
  
   ==  | 
  
   6. Sāsapā 芥子  | 
  
   《雜阿含948經》,《別譯雜阿含341經》,《增壹阿含52.3經》  | 
 
| 
   3.
  Kammapatha-vaggo   業道品  | 
  
   | 
  
   7. Sāvakā 聲聞  | 
  
   《雜阿含950經》,《別譯雜阿含343經》  | 
 
| 
   23. Asamāhita 不寂靜  | 
  
   ==  | 
  
   8. Gaṅgā 恆河  | 
  
   《雜阿含946經》,《別譯雜阿含339經》  | 
 
| 
   24. Dussīlya 惡戒 (Dussīla)  | 
  
   《雜阿含450經》  | 
  
   9. Daṇḍo 杖  | 
  
   《雜阿含431、950經》,《別譯雜阿含349經》  | 
 
| 
   25. Pañcasikkhāpadāni五學處  | 
  
   《雜阿含449經》  | 
  
   10. Puggala 人  | 
  
   《雜阿含947經》,《別譯雜阿含340經》,一卷本《雜阿含11經》,大正No.150A (30)《佛說七處三觀經》  | 
 
| 
   26. Sattakammapathā 七業道  | 
  
   ==  | 
  
   2.
  Dutiya-vaggo  苦惱等品  | 
  
   | 
 
| 
   27. Dasakammapathā 十業道  | 
  
   ==  | 
  
   11. Duggataṁ 苦惱  | 
  
   《雜阿含943經》,《別譯雜阿含336經》  | 
 
| 
   28. Aṭṭhaṅgiko 八支  | 
  
   ==  | 
  
   12. Sukhitaṁ 安樂  | 
  
   《雜阿含942經》,《別譯雜阿含335經》  | 
 
| 
   29. Dasaṅga 十支  | 
  
   ==  | 
  
   13. Tiṁsamattā 約三十  | 
  
   《雜阿含937-8經》,《別譯雜阿含330-1經》,《增壹阿含51.1-2  | 
 
| 
   4. Catuttha-vaggo  第四 隨喜品  | 
  
   | 
  
   14. Mātā
  母  | 
  
   《雜阿含945經》,《別譯雜阿含338經》  | 
 
| 
   30. Catasso
  四 (Catudhātu)  | 
  
   ==  | 
  
   15. Pitā
  父  | 
  
   《雜阿含945經》,《別譯雜阿含338經》  | 
 
| 
   31. Pubbe
  前(Pubbesambodha)  | 
  
   ==  | 
  
   16. Bhātā
  兄弟  | 
  
   《雜阿含945經》,《別譯雜阿含338經》  | 
 
| 
   32. Acariṁ ﹝我﹞所行  | 
  
   ==  | 
  
   17. Bhaginī
  姊妹  | 
  
   《雜阿含945經》,《別譯雜阿含338經》  | 
 
| 
   33. Yo no
  cedaṁ 若無此 (Nocedaṁ)  | 
  
   ==  | 
  
   18. Putto
  子  | 
  
   《雜阿含945經》,《別譯雜阿含338經》  | 
 
| 
   34. Dukkha
  苦 (Ekantadukkha)  | 
  
   ==  | 
  
   19. Dhītā
  女兒  | 
  
   《雜阿含945經》,《別譯雜阿含338經》  | 
 
| 
   35. Abhinandaṁ 隨喜  | 
  
   ==  | 
  
   20. Vepullapabbataṁ  毘富羅山  | 
  
   《雜阿含956經》,《別譯雜阿含350經》,《增壹阿含50.10經》  | 
 
| 
   36. Uppādo 生起  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   37. Samaṇabrāhmaṇa 沙門婆羅門 (1)   | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   38. Samaṇabrāhmaṇa  沙門婆羅門 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   39. Samaṇabrāhmaṇa  沙門婆羅門 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   迦葉相應  | 
  
   3. Tatiya-vaggo 第三 度量品  | 
  
   | 
 |
| 
   1. Santuṭṭhaṁ 滿足  | 
  
   ==  | 
  
   21.Mātugāmo
  女  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Anottappi 無愧  | 
  
   ==  | 
  
   22. Kalyāṇī 美人  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Candupamaṁ 月喻 (Candūpama)  | 
  
   《雜阿含1136經》,《別譯雜阿含111經》, 大正No.121《佛說月喻經》  | 
  
   23. Putto 一子 (Ekaputtaka)  | 
  
   cf.《增壹阿含9.1經》  | 
 
| 
   4. Kulupagaṁ
  入在家 (Kulūpaka)  | 
  
   《雜阿含1137經》,《別譯雜阿含112經》  | 
  
   24. Ekadhītu 一女兒  | 
  
   cf.《增壹阿含9.2經》  | 
 
| 
   5. Jiṇṇaṁ
  老  | 
  
   《雜阿含1141經》,《別譯雜阿含116經》,《增壹阿含12.5-6經》、《增壹阿含41.5經》  | 
  
   25. Samaṇabrāhmaṇā  沙門婆羅門 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Ovādo
  教誡 (1)  | 
  
   《雜阿含1138經》,《別譯雜阿含113經》,《增壹阿含31.11經》  | 
  
   26. Samaṇabrāhmaṇā  沙門婆羅門 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Ovādo
  教誡 (2)  | 
  
   《雜阿含1139經》,《別譯雜阿含114經》  | 
  
   27. Samaṇabrāhmaṇā  沙門婆羅門 (3)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Ovādo
  教誡 (3)  | 
  
   《雜阿含1140經》,《別譯雜阿含115經》  | 
  
   28. Chavi 皮  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Jhānābhiññā 定與勝智  | 
  
   《雜阿含1142經》,《別譯雜阿含117經》  | 
  
   29. Rajju 紐  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10. Upassayaṁ 止住處  | 
  
   《雜阿含1143經》,《別譯雜阿含118經》  | 
  
   30. Bhikkhu 比丘  | 
  
   ==  | 
 
| 
   11. Cīvaraṁ
  衣  | 
  
   《雜阿含1144經》,《別譯雜阿含119經》  | 
  
   4. Catuttha-vaggo第四妄語品   | 
  
   | 
 
| 
   12. Paraṁmaraṇaṁ 死後  | 
  
   《雜阿含905經》,《別譯雜阿含120經》  | 
  
   31. Chindi
  割截 (Bhindi)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   13. Saddhammappatirūpakaṁ  像法  | 
  
   《雜阿含906經》,《別譯雜阿含121經》  | 
  
   32. Mūla
  善根 (Kusalamūla)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   33. Dhammo
  善法 (Kusaladhamma)  | 
  
   ==  | 
 ||
| 
   1. Paṭhama-vaggo
  誡品  | 
  
   | 
  
   34. Sukko
  白法 (Sukkadhamma)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   1. Dāruṇo
  可怖  | 
  
   ==  | 
  
   35. Pakkanta
  離去 (Acirapakkanta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Baḷisaṁ
  鉤針  | 
  
   ==  | 
  
   36. Ratha
  五車 (Pañcarathasata)  | 
  
   《雜阿含1064經》,A.4.68.經》,《別譯雜阿含3經》,《增壹阿含12.7經》  | 
 
| 
   3. Kumma 龜  | 
  
   ==  | 
  
   37. Mātari 母 (Mātu)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Dīghalomi
  長毛 (Dīghalomika)  | 
  
   ==  | 
  
   38- 43.(8 -13) Pitusuttā-
  dichakkaṁ 父.兄弟.姊妹.子.女兒.妻  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Piḷhika糞蟲 (Mīḷhaka)  | 
  
   《雜阿含1263經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   6. Asani 雷電  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   7. Diddhaṁ
  含毒  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   8. Siṅgālo
  豺  | 
  
   《雜阿含1264經》,S.20.11-12.  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   9. Verambhā
  毘嵐風  | 
  
   《增壹阿含25.8經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   10. Sagāthakaṁ 偈頌經  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   2. Dutiya-vaggo 第二 誡缽品  | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   11. Pāti 缽 (1) (Suvaṇṇapāti)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   12. Pāti 缽 (2) (Rūpiyapāti)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   13- 20.(3 -10) Suvaṇṇanikkha-
  Janapadakalyāṇī金環~地方之美人  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   羅睺羅相應  | 
  
   14. Maṅgulitthi ikkhanitthi 醜女卜占女  | 
  
   《雜阿含520經》  | 
 |
| 
   1. Paṭhama-vaggo
  第一 界品  | 
  
   | 
  
   15. Okilinī-sapatthaṅgārakokiri  炙女  | 
  
   《雜阿含524經》  | 
 
| 
   1. Cakkhu 眼  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   16. Sīsachinno-coraghātako  斷頭、司獄  | 
  
   《雜阿含517經》  | 
 
| 
   2. Rūpaṁ 色  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   17. Bhikkhu
  惡比丘 (Pāpbhikkhu)  | 
  
   《雜阿含530經》  | 
 
| 
   3. Viññāṇaṁ 識  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   18. Bhikkhunī惡比丘尼 (Pāpabhikkhunī)  | 
  
   《雜阿含530經》  | 
 
| 
   4. Samphasso 觸  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   19.
  Sikkhamānā惡式叉摩那(Pāpasikkhamāna)  | 
  
   《雜阿含530經》  | 
 
| 
   5. Vedanā 受  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   20. Sāmaṇera惡沙彌 (Pāpasāmaṇera)  | 
  
   《雜阿含530經》  | 
 
| 
   6. Saññā 想  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   21.Sāmaṇeriyo惡沙彌尼 (Pāpasāmaṇerī)  | 
  
   《雜阿含530經》  | 
 
| 
   7. Sañcetanā 思  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   ◆20. Opamma-saṁyutta
   譬喻相應  | 
  |
| 
   8. Taṇhā 愛  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   1. Kūṭaṁ 棟  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Dhātu 界  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   2. Nakhasikhaṁ 指端  | 
  
   《雜阿含1256經》,一卷本《雜阿含22經》  | 
 
| 
   10. Khandha 蘊  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   3. Kulaṁ 家  | 
  
   《雜阿含1254經》  | 
 
| 
   2. Dutiya-vaggo 第二品  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   4. Ukkhā 釜 (Okkhā)  | 
  
   《雜阿含1253經》  | 
 
| 
   11. Cakkhu 眼  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   5. Satti 刃  | 
  
   《雜阿含1255經》  | 
 
| 
   12-20.(2-10) Rūpaṁ etc.(標題如S.18.2-10)  | 
  
   《雜阿含897經》  | 
  
   6. Dhanuggaho 弓術師  | 
  
   《雜阿含612、1257經》  | 
 
| 
   21. Anusaya 使  | 
  
   《雜阿含23-4、198、465、897經》,S.22.91.,A.4.177.  | 
  
   7. Āṇi 鼓輻  | 
  
   《雜阿含1258經》  | 
 
| 
   22. Apagataṁ
  遠離  | 
  
   《雜阿含199經》,S.22.92.  | 
  
   8. Kaliṅgaro 槁  | 
  
   《雜阿含1252經》  | 
 
| 
  
   勒叉那相應  | 
  
   9. Nāgo 象   | 
  
   《雜阿含1083經》,《別譯雜阿含22經》  | 
 |
| 
   1. Paṭhama-vaggo 惡業品  | 
  
   | 
  
   10. Biḷāro 貓  | 
  
   《雜阿含1260經》  | 
 
| 
   1. Aṭṭhīpesi
  骨鎖  | 
  
   《雜阿含508經》  | 
  
   11. Siṅgālaka 豺 (1)  | 
  
   《雜阿含1262、1264經》  | 
 
| 
   2. Gāvaghāṭaka屠牛者 (Pesi)  | 
  
   《雜阿含509經》  | 
  
   12. Siṅgālaka 豺 (2)  | 
  
   《雜阿含1264經》  | 
 
| 
   3. Piṇḍasakuṇiyaṁ 一塊與捕鳥者  | 
  
   | 
  
   ◆21.
  Bhikkhu-saṁyutta   比丘相應  | 
  |
| 
   4. Nicchavorabbhi
   無皮膚之屠羊者  | 
  
   《雜阿含510、511經》  | 
  
   1. Kolito
  拘離多   | 
  
   《雜阿含501經》,cf. S.40.1-6.  | 
 
| 
   5. Asi-sūkariko
  刀之屠豬者 (Asiloma)  | 
  
   《雜阿含516經》  | 
  
   2. Upatisso 優波低沙  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Satti-māgavi 刃之獵師   | 
  
   《雜阿含515經》  | 
  
   3. Ghaṭo 甕  | 
  
   《雜阿含503經》  | 
 
| 
   7. Usu-kāraṇiyo
  矢之裁 (Usuloma)  | 
  
   ==  | 
  
   4. Navo 年少  | 
  
   《雜阿含1070經》,《別譯雜阿含9經》  | 
 
| 
   8. Sūci-sārathi 針之調師 (Sūciloma)  | 
  
   《雜阿含513經》  | 
  
   5. Sujāto 善生  | 
  
   《雜阿含1062經》,《別譯雜阿含1經》  | 
 
| 
   9. Sūcako 間諜 (Sūciloma)  | 
  
   《雜阿含514經》  | 
  
   6. Lakuṇḍakabhaddiyo 拔提   | 
  
   《雜阿含1063經》,《別譯雜阿含2經》  | 
 
| 
   10. Aṇḍabharī-gāmakūṭako  腐敗之判官(Kumbhaṇḍa)  | 
  
   《雜阿含518經》  | 
  
   7. Visākho
  毘舍佉  | 
  
   《雜阿含1069經》,《別譯雜阿含8經》  | 
 
| 
   2. Dutiya-vaggo  惡業品  | 
  
   | 
  
   8. Nando
  難陀  | 
  
   《雜阿含1067經》,《別譯雜阿含6經》  | 
 
| 
   11. Kāpe-nimuggo-paradāriko 陷於坑之不義者  | 
  
   《雜阿含522經》  | 
  
   9. Tisso 低沙  | 
  
   《雜阿含1068經》,《別譯雜阿含7經》  | 
 
| 
   12. Gūthakhādi-Duṭṭhabrāhmaṇo   | 
  
   《雜阿含525經》  | 
  
   10. Theranāmako 名為長老  | 
  
   《雜阿含1071經》,《別譯雜阿含10經》  | 
 
| 
   13. Nicchavitthi-aticārinī  剝皮膚女─姦婦  | 
  
   《雜阿含523經》  | 
  
   11. Mahākappino 劫賓那  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   12. Sahāya 僚友 (Sahāyaka)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   Saṁyuttanikāyo (3) Khandha-vaggo犍度篇  | 
  
   | 
  
   28. Assādo 味 (3)  | 
  
   《雜阿含13經》  | 
 
| 
  
   蘊相應   | 
  
   29. Abhinandanaṁ 歡喜  | 
  
   《雜阿含5、7經》  | 
 |
| 
   1.
  Nakulapitu-vaggo  那拘羅父品  | 
  
   | 
  
   30. Uppādaṁ 生  | 
  
   《雜阿含78經》  | 
 
| 
   1. Nakulapitā 那拘羅父  | 
  
   《雜阿含107經》,《增壹阿含13.4經》  | 
  
   31. Aghamūlaṁ 痛根  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Devadaha 天現  | 
  
   《雜阿含108經》,《增壹阿含41.4經》  | 
  
   32. Pabhaṅgu 壞法  | 
  
   《雜阿含51經》  | 
 
| 
   3. Hāliddikāni 訶梨 (1)  | 
  
   《雜阿含551經》  | 
  
   4. Natumhākaṁ-ṅāûûō
   非汝所應法品  | 
  
   | 
 
| 
   4. Hāliddikāni 訶梨 (2)  | 
  
   《雜阿含552經》  | 
  
   33. Natumhāka非汝所應法 (1)  | 
  
   《雜阿含269經》  | 
 
| 
   5. Samādhi 三昧  | 
  
   《雜阿含59-60、65經》  | 
  
   34.Natumhākaṁ非汝所應法 (2)  | 
  
   《雜阿含269經》  | 
 
| 
   6. Paṭisallāṇā 宴默  | 
  
   cf. 《雜阿含65經》  | 
  
   35. Bhikkhu 比丘 (1) (Aññatarabhikkhu)  | 
  
   《雜阿含16經》  | 
 
| 
   7. Upādāparitassanā 取著恐懼 (1)  | 
  
   《雜阿含43、66經》  | 
  
   36. Bhikkhu
  比丘 (2)(Aññatarabhikkhu)  | 
  
   《雜阿含15經》  | 
 
| 
   8. Upādāparitassanā  取著恐懼 (2)  | 
  
   《雜阿含44經》  | 
  
   37. Ānanda 阿難 (1)   | 
  
   《雜阿含49-50經》  | 
 
| 
   9.Atītānāgatapaccuppanna 過去.未來.現在(1)  | 
  
   《雜阿含8、79經》,大正No.103《佛說聖法印經》、大正No.104《佛說法印經》  | 
  
   38. Ānanda 阿難 (2)  | 
  
   《雜阿含49-50經》  | 
 
| 
   10.Atītānāgatapaccuppanna 過去.未來.現在(2)  | 
  
   《雜阿含8、79經》,大正No.103《佛說聖法印經》、大正No.104《佛說法印經》  | 
  
   39. Anudhamma 隨法 (1)  | 
  
   《雜阿含27經》  | 
 
| 
   11. Atītānāgatapaccuppanna 過去.未來.現在(3)  | 
  
   《雜阿含8、79經》,大正No.103《佛說聖法印經》、大正No.104《佛說法印經》  | 
  
   40. Anudhamma 隨法 (2)  | 
  
   《雜阿含27經》  | 
 
| 
   2.
  Anicca-vaggo 無常品  | 
  
   | 
  
   41.Anudhamma 隨法 (3)  | 
  
   《雜阿含27經》  | 
 
| 
   12. Aniccaṁ 無常  | 
  
   《雜阿含1經》  | 
  
   42. Catuttha-anudhamma 隨法 (4)  | 
  
   《雜阿含27經》  | 
 
| 
   13. Dukkhaṁ 苦  | 
  
   《雜阿含1經》  | 
  
   5. Attadīpa-vaggo 自洲品  | 
  
   | 
 
| 
   14. Anattā 無我  | 
  
   《雜阿含1經》  | 
  
   43. Attadīpa 自洲  | 
  
   《雜阿含36經》  | 
 
| 
   15. Yad anicca 無常者 (1)( Yadanicca)  | 
  
   《雜阿含2、9經》  | 
  
   44. Paṭipadā 道  | 
  
   《雜阿含69經》  | 
 
| 
   16. Yad anicca 無常者 (2) (Yaṁdukkha)  | 
  
   《雜阿含2、10經》  | 
  
   45.
  Aniccatā 無常 (1) (Anicca)  | 
  
   《雜阿含84-85經》  | 
 
| 
   17. Yad anicca 無常者 (3) (Yadanattā)  | 
  
   《雜阿含2、10經》  | 
  
   46. Aniccatā
  無常 (2) (Anicca)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   18. Hetu 因 (1) (Sahetu-anicca)  | 
  
   《雜阿含11經》  | 
  
   47. Samanupassanā 觀見  | 
  
   《雜阿含45、63經》  | 
 
| 
   19. Hetu因 (2) (Sahetudukkha)  | 
  
   《雜阿含12經》  | 
  
   48. Khandhā
  蘊  | 
  
   《雜阿含55經》  | 
 
| 
   20. Hetu 因(3) (Sahetu-anatta)  | 
  
   《雜阿含12經》  | 
  
   49. Soṇo
  輸屢那 (1)  | 
  
   《雜阿含30經》  | 
 
| 
   21. Ānanda 阿難  | 
  
   ==  | 
  
   50. Soṇo
  輸屢那 (2)   | 
  
   《雜阿含31經》  | 
 
| 
   3. Bhāra-vaggo
  重擔品  | 
  
   | 
  
   51. Nandikkhaya 喜盡 (1)  | 
  
   《雜阿含1經》  | 
 
| 
   22. Bhāraṁ 重擔  | 
  
   《雜阿含73經》,《增壹阿含25.4經》  | 
  
   52. Nandikkhaya 喜盡 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   23. Pariñña 徧智  | 
  
   《雜阿含72經》,S.22.106.  | 
  
   6. Upaya-vaggo 封滯品  | 
  
   | 
 
| 
   24. Abhijānaṁ 徧知 (證知)  | 
  
   《雜阿含3、5經》  | 
  
   53. Upayo 封滯  | 
  
   《雜阿含40經》  | 
 
| 
   25. Chandarāga 欲貪  | 
  
   《雜阿含77經》  | 
  
   54. Bījaṁ
  種子  | 
  
   《雜阿含39經》  | 
 
| 
   26. Assādo 味 (1)  | 
  
   《雜阿含14經》  | 
  
   55. Udānaṁ
  優陀那  | 
  
   《雜阿含64經》  | 
 
| 
   27. Assādo 味 (2)  | 
  
   《雜阿含3-4、6、14經》  | 
  
   57. Sattaṭṭhāna 七處  | 
  
   《雜阿含42經》,《增壹阿含41.3經》, No.150A 《佛說七處三觀1經》  | 
 
| 
   58. Sammāsambuddho  等覺者  | 
  
   《雜阿含75、684經》,M.12. Mahāsīhanādasuttaṁ 師子吼大經,A.10.21.經》,《增壹阿含46.4經》,大正No.780《佛說十力經》,大正No.781《佛說佛十力經》,大正No.802《佛說信解智力經》  | 
  
   78. Sīha 師子 (1)   | 
  
   A.4.33.  | 
 
| 
   59. Pañca五群比丘 (Anattalakkhaṇasuttaṁ 無我相經)  | 
  
   《雜阿含33-34經》,《律藏》〈大品〉Mv.1.6.13.,大正No.102《佛說五蘊皆空經》, 大正No.109《佛說轉法輪經》,大正No.110《佛說三轉法輪經》,大正No.1421《五分律》卷15,大正No.1428《四分律》卷32,大正No.1537《法蘊足論》卷六‧〈聖諦品第十〉(大正26.479-482)  | 
  
   79. Khajjani所食 (Khajjanīya)  | 
  
   《雜阿含46經》  | 
 
| 
   60. Mahāli 摩訶利  | 
  
   《雜阿含81經》  | 
  
   80. Piṇḍolyaṁ 乞食  | 
  
   《雜阿含272經》,《中阿含140經》至邊經》  | 
 
| 
   61. Āditta 熾然  | 
  
   《律藏》〈大品〉Vin. Mv.p.34  | 
  
   81. Pālileyya
  波陀聚落  | 
  
   《雜阿含57經》  | 
 
| 
   62. Niruttipatha 言路  | 
  
   ==  | 
  
   82. Puṇṇamā 滿月  | 
  
   《雜阿含58經》,M.109. Mahāpuṇṇamasuttaṁ 滿月大經,M.110. Cūḷapuṇṇamasuttaṁ滿月小經  | 
 
| 
   7. Arahanta-vaggo 阿羅漢品  | 
  
   | 
  
   9. Thera-vaggo 長老品  | 
  
   | 
 
| 
   63. Upādiyamāno 取  | 
  
   《雜阿含15經》  | 
  
   83. Ānando 阿難  | 
  
   《雜阿含261經》  | 
 
| 
   64. Maññamāno 思  | 
  
   《雜阿含15、21經》  | 
  
   84. Tisso 低舍  | 
  
   《雜阿含271經》  | 
 
| 
   65. Abhinandamāno 歡喜  | 
  
   《雜阿含15、74經》  | 
  
   85. Yamako 焰摩迦  | 
  
   《雜阿含104經》  | 
 
| 
   66. Aniccaṁ無常  | 
  
   ==  | 
  
   86. Anurādho 阿  | 
  
   《雜阿含106經》  | 
 
| 
   67. Dukkhaṁ
  苦  | 
  
   ==  | 
  
   87. Vakkali 跋迦梨  | 
  
   《雜阿含1265經》,M.28. Mahāhatthipadopamasuttaṁ象跡喻大經,《中阿含30經》象跡喻經》,《如是語經》It.92.,《增壹阿含26.10經》  | 
 
| 
   68. Anattā 無我  | 
  
   《雜阿含17經》  | 
  
   88. Assaji 阿濕波誓  | 
  
   《雜阿含1024經》  | 
 
| 
   69. Anattaniya 非自所應  | 
  
   《雜阿含18經》  | 
  
   89. Khemako 差摩  | 
  
   《雜阿含103經》  | 
 
| 
   70. Rajanīyasaṇṭhitaṁ所染止住  | 
  
   《雜阿含19經》  | 
  
   90. Channo 闡陀  | 
  
   《雜阿含262經》  | 
 
| 
   71. Rādha 羅陀  | 
  
   《雜阿含111經》  | 
  
   91. Rāhulo 羅睺羅 (1)  | 
  
   《雜阿含23-4、198、465經》,S.18.21.經》,A.4.177.  | 
 
| 
   72. Surādha
  修羅陀  | 
  
   ==  | 
  
   92. Rāhulo 羅睺羅 (2)  | 
  
   《雜阿含199經》,S.18.22.  | 
 
| 
   8. Khajjanīya-vaggo 所食品  | 
  
   | 
  
   10.
  Puppha-vaggo 華品  | 
  
   | 
 
| 
   73. Assādo 味  | 
  
   ==  | 
  
   93. Nadī 河流  | 
  
   《雜阿含268經》  | 
 
| 
   74.
  Samudayo 集 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   94. Pupphaṁ華(or Vaddha增長)  | 
  
   《雜阿含37-38經》  | 
 
| 
   75.
  Samudayo 集 (2)   | 
  
   ==  | 
  
   95. Pheṇaṁ 泡沫 (Pheṇapiṇḍūpama)  | 
  
   《雜阿含265、953經》,S.48.50.,《別譯雜阿含346經》,大正No.105《五陰譬喻經》, 大正No.106《佛說水沫所漂經》  | 
 
| 
   76.
  Arahanta 阿羅漢 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   96. Gomayaṁ
  牛糞 (Gomayapiṇḍa)  | 
  
   《雜阿含264經》,《中阿含61經》牛糞喻經》,《中阿含138經》,《增壹阿含24.4經》、A.7.58.,It.22  | 
 
| 
   77.
  Arahanta 阿羅漢 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   97. Nakhasikhaṁ 指尖  | 
  
   《增壹阿含24.4經》  | 
 
| 
   98. Suddhikaṁ 清淨 (or samuddaka海)  | 
  
   ==  | 
  
   13. Avijjā-vaggo 無明品  | 
  
   | 
 
| 
   99.
  Gaddula繫繩 (1) (Gaddulabaddha)  | 
  
   《雜阿含266經》  | 
  
   126.
  Samudayadhamma  集法 (1)  | 
  
   《雜阿含256經》  | 
 
| 
   100. Gaddula繫繩 (2) Gaddulabaddha  | 
  
   《雜阿含267經》  | 
  
   127. Samudayadhammasutta 集法 (2)  | 
  
   《雜阿含256經》  | 
 
| 
   101. Vāsijaṭaṁ 手斧之柄 (or navā船舶)  | 
  
   《雜阿含263經》,A.7.67.  | 
  
   128.
  Samudayadhamma  集法 (3)  | 
  
   《雜阿含256經》  | 
 
| 
   102.Aniccatā無常性 (Aniccasaññā無常想)  | 
  
   《雜阿含270經》  | 
  
   129. Assāda 味 (1)  | 
  
   《雜阿含256經》  | 
 
| 
   11. Anta-vaggo 邊品  | 
  
   | 
  
   130. Assāda 味 (2)  | 
  
   《雜阿含256經》  | 
 
| 
   103. Ante 邊  | 
  
   《雜阿含70經》  | 
  
   131. Samudaya 集 (1)  | 
  
   《雜阿含258經》  | 
 
| 
   104. Dukkhaṁ 苦  | 
  
   ==  | 
  
   132. Samudaya 集 (2)  | 
  
   《雜阿含258經》  | 
 
| 
   105. Sakkāyo 有身  | 
  
   《雜阿含71經》  | 
  
   133. Koṭṭhita 拘絺羅 (1) (Koṭṭhika)  | 
  
   《雜阿含258經》  | 
 
| 
   106. Pariññeyya 所徧知  | 
  
   《雜阿含72經》,S.22.23  | 
  
   134. Koṭṭhita 拘絺羅 (2) (Koṭṭhika)  | 
  
   《雜阿含258經》  | 
 
| 
   107. Samaṇā 沙門 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   135. Koṭṭhita 拘絺羅 (3) (Koṭṭhika)  | 
  
   《雜阿含257經》  | 
 
| 
   108. Samaṇā 沙門 (2)  | 
  
   《雜阿含149-151經》  | 
  
   14. Kukkuḷa-vaggo 煻煨品  | 
  
   | 
 
| 
   109. Sotāpanno 預流  | 
  
   ==  | 
  
   136. Kukkuḷa 煻煨  | 
  
   ==  | 
 
| 
   110. Arahaṁ 阿羅漢 (Arahanta)  | 
  
   ==  | 
  
   137. Aniccena 無常 (1) (Anicca)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   111.Chandarāgī欲貪 (1) (Chandappahāna)  | 
  
   ==  | 
  
   138. Aniccena 無常 (2) (Anicca)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   112.Chandarāgī欲貪 (2) (Chandappahāna)  | 
  
   ==  | 
  
   139. Aniccena 無常 (3) (Anicca)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   12. Dhammakathika-vaggo  說法品  | 
  
   | 
  
   140. Dukkhena 苦 (1) (Dukkha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   113. Avijjā 無明 (比丘)   | 
  
   ==  | 
  
   141. Dukkhena 苦 (2) (Dukkha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   114. Vijjā 明  | 
  
   ==  | 
  
   142. Dukkhena 苦 (3) (Dukkha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   115. Kathika說法者(1)(Dhammakathika)  | 
  
   《雜阿含26、28-29、288、363經》  | 
  
   143. Anattena 無我 (1) (Anatta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   116. Kathika說法者(2)(Dhammakathika)  | 
  
   《雜阿含26、28-29、288、363經》  | 
  
   144. Anattena 無我 (2) (Anatta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   117. Bandhanā 縛  | 
  
   《雜阿含74經》  | 
  
   145. Anattena 無我 (3) (Anatta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   118. Paripucchita 解脫 (1)  | 
  
   cf. 《雜阿含76經》  | 
  
   146. Kulaputtena dukkhā 善男子、苦 (1)   | 
  
   《雜阿含47經》  | 
 
| 
   119. Paripucchita 解脫 (2)  | 
  
   cf. 《雜阿含76經》  | 
  
   147. Kulaputtena dukkhā 善男子、苦 (2)  | 
  
   《雜阿含48經》  | 
 
| 
   120. Saññojanaṁ 結 (Saṁyojaniya)  | 
  
   ==  | 
  
   148. Kulaputtena dukkhā 善男子、苦 (3)  | 
  
   《雜阿含146經》,S.35.105.  | 
 
| 
   121. Upādānaṁ 取 (Upādāniya)  | 
  
   ==  | 
  
   15. Diṭṭhi-vaggo 見品  | 
  
   | 
 
| 
   122. Sīlaṁ 戒 (Sīlavanta)  | 
  
   《雜阿含259經》  | 
  
   149. Ajjhattaṁ 內  | 
  
   《雜阿含142經》,S.24.2.  | 
 
| 
   123. Sutavā 有聞 (Sutavanta)  | 
  
   ==  | 
  
   150. Etaṁ mama 我所  | 
  
   《雜阿含152經》  | 
 
| 
   124. Kappo 劫波 (1)  | 
  
   《雜阿含22經》  | 
  
   151. Eso-attā 我  | 
  
   ==  | 
 
| 
   125.Kappo 劫波 (2)  | 
  
   《雜阿含22經》  | 
  
   152. No ca me siyā 無我所  | 
  
   ==  | 
 
| 
   153. Micchā邪見(Micchādiṭṭhi)  | 
  
   ==  | 
  
   34.
  Nirodhadhammo 滅法  | 
  
   ==  | 
 
| 
   154. Sakkāya 有身  | 
  
   ==  | 
  
   4. Upanisinna-vaggo 侍坐品  | 
  
   | 
 
| 
   155. Attānu 我  | 
  
   ==  | 
  
   35-45.(1-11)
  Māro etc. (標題同S.23.11-21)  | 
  
   《雜阿含131經》  | 
 
| 
   156. Abhinivesa 現貪 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   46.
  Nirodhadhamma 滅法  | 
  
   ==  | 
 
| 
   157. Abhinivesa 現貪 (2)  | 
  
   ==  | 
  ||
| 
   158. Ānandena阿難 (Ānanda)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Sotāpatti-vaggo 預流品  | 
  
   | 
 
| 
  
   羅陀相應  | 
  
   1. Vātā 風  | 
  
   《雜阿含164經》  | 
 |
| 
   1. Paṭhama-vaggo 初品  | 
  
   | 
  
   2.Etaṁmamaṁ 我所  | 
  
   《雜阿含142經》,cf. 《雜阿含133經》,S.22.150.  | 
 
| 
   1. Māro 魔  | 
  
   《雜阿含120經》  | 
  
   3. So-attā
  我  | 
  
   《雜阿含152經》,S.22.151.  | 
 
| 
   2. Satto 眾生  | 
  
   《雜阿含122經》  | 
  
   4. No ca me siyā 無我所 (Nocamesiyā)  | 
  
   S.22.152.  | 
 
| 
   3. Bhavanetti 有綱  | 
  
   《雜阿含111經》  | 
  
   5. Natthi 無 (Natthidinna)  | 
  
   《雜阿含154-156經》  | 
 
| 
   4. Pariññeyya 所徧知  | 
  
   《雜阿含112經》  | 
  
   6. Karoto 作  | 
  
   《雜阿含162經》,cf. D.2. Sāmaññaphalasuttaṁ 沙門果經,M.76. Sandakasuttaṁ 刪陀迦經,S.42.13.,《中阿含20經》波羅牢經》  | 
 
| 
   5. Samaṇā 沙門 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   7. Hetu 因  | 
  
   《雜阿含155-160經》  | 
 
| 
   6. Samaṇā 沙門 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   8. (Mahā) Diṭṭhena (大)見 (Mahādiṭṭhi)  | 
  
   《雜阿含161、163經》,cf. M.76. Sandakasuttaṁ 刪陀迦經, D.2. Sāmaññaphalasuttaṁ 沙門果經  | 
 
| 
   7. Sotāpanno 預流  | 
  
   ==  | 
  
   9. Sassato loko 世間常 (Sassatadiṭṭhi)  | 
  
   《雜阿含168-169經》  | 
 
| 
   8. Arahaṁ 阿羅漢 (Arahanta)  | 
  
   ==  | 
  
   10.Asassato loko世間無常(Asassatadiṭṭhi)  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   9. Chandarāga 欲貪 (1)  | 
  
   《雜阿含123經》  | 
  
   11. Antavā 有邊  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   10. Chandarāga 欲貪 (2)  | 
  
   《雜阿含123經》  | 
  
   12. Anantavā 無邊  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   2. Dutiya-vaggo 第二品  | 
  
   | 
  
   13. Taṁ jīvaṁ taṁ sarīraṁ 命即身  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   11. Māro 魔  | 
  
   《雜阿含124經》  | 
  
   14. Aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīraṁ 命身異  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   12. Māradhamma 魔法  | 
  
   cf. 《雜阿含120經》  | 
  
   15. Hoti tathāgato 如來有  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   13. Anicca無常 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   16. Na hoti tathāgato 如來無  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   14. Anicca無常 (2) (Aniccadhamma)  | 
  
   ==  | 
  
   17. Hoti ca na ca hoti tathāgato 如來有無         | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   15. Dukkha 苦 (1)   | 
  
   ==  | 
  
   18.Neva hoti na na hoti tathāgato如來非有非無  | 
  
   《雜阿含168經》  | 
 
| 
   16. Dukkha苦 (2) (Dukkhadhamma)  | 
  
   ==  | 
  
   2.
  gamana-vaggo 重說品  | 
  
   | 
 
| 
   17. Anatta 無我 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   19. Vātā 風  | 
  
   《雜阿含164經》  | 
 
| 
   18. Anatta無我 (2) (Anattadhamma)  | 
  
   ==  | 
  
   20-35.  | 
  
   ==  | 
 
| 
   19. Khaya盡法(Khayadhamma)  | 
  
   《雜阿含127經》  | 
  
   36.Neva hoti na na hoti非有非無  | 
  
   ==  | 
 
| 
   20. Vaya 壞法(Vayadhamma)  | 
  
   《雜阿含128經》  | 
  
   37. Rūpī-attā 有色我  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
 
| 
   21. Samudaya集 (Samudayadhamma)  | 
  
   ==  | 
  
   38. (20) Arūpī-attā 無色我  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
 
| 
   22. Nirodhadhamma 滅法  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   3. Āyācana-vaggo 所問品  | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   23-33.(1-11)
  Māro etc. (標題同S.23.11-21)  | 
  
   《雜阿含125-130經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   39. Rūpīca-arūpīca-attā  有色無色  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
  
   10. Khandhena 蘊  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
 
| 
   40. Nevarūpīnārūpī-attā  非有色非無色  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
  
  
   煩惱相應  | 
  |
| 
   41. Ekanta-sukhī 一向樂  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
  
   1. Cakkhu 眼  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   42. Ekanta-dukkhī 一向苦  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
  
   2. Rūpaṁ 色  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   43. Sukhadukkhī 樂苦  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
  
   3. Viññāṇaṁ 識  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   44. Adukkhamasukhī 非苦非樂  | 
  
   《雜阿含166-167經》  | 
  
   4. Phassa 觸 (Samphassa)  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   3.
  gamana-vaggo 第三說品  | 
  
   | 
  
   5. Vedanāya
  受 (Samphassajā)  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   45. Navāta ﹝風﹞  | 
  
   《雜阿含164經》  | 
  
   6. Saññā 想 (Rūpasaññā)  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   70. Adukkhamasukhī  ﹝非苦非樂﹞  | 
  
   ==  | 
  
   7. Cetanā
  思 (Rūpasañcetanā)  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   4.
  Catutthagamana-vaggo  第四說品  | 
  
   | 
  
   8. Taṇhā 愛 (Rūpataṇhā)  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   71.Navāta ﹝風﹞  | 
  
   ==  | 
  
   9. Dhātu 界 (Pathavīdhātu)  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
   96. Adukkhamasukhī ﹝非苦非樂﹞  | 
  
   ==  | 
  
   10. Khandhena 蘊  | 
  
   《雜阿含900經》,cf. 《雜阿含314經》  | 
 
| 
  
   入相應  | 
  
  
   舍利弗相應  | 
  ||
| 
   1. Cakkhu 眼  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   1. Vivekajaṁ 離  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Rūpa 色  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   2. Avitakkaṁ 無尋  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Viññāṇaṁ 識  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   3. Pīti 喜  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Phasso 觸 (Samphassa)  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   4. Upekkhā 捨  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Vedanāya 受 (Samphassajā)  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   5. Ākāsa 虛空 (Ākāsānañcāyatanasutta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Saññā 想 (Rūpasaññā)  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   6. Viññāṇa識 (Viññāṇañcāyatana)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Cetanā 思 (Rūpasañcetanā)  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   7.Ākiñcañña無所有處(Ākiñcaññāyatana)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Taṇhā 愛 (Rūpataṇhā)  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   8. Saññī有想 (Nevasaññānāsaññāyatana)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Dhātu 界 (Pathavīdhātu)  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   9. Nirodha 滅 (Nirodhasamāpatti)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10. Khandhena 蘊  | 
  
   《雜阿含892經》  | 
  
   10. Sūcimukhī 淨口  | 
  
   《雜阿含500經》  | 
 
| 
  
   生相應  | 
  
  
   龍相應  | 
  ||
| 
   1. Cakkhu 眼  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   1. Suddhikaṁ 品類  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Rūpaṁ 色  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   2. Paṇītatara 妙勝  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Viññāṇaṁ 識  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   3. Uposatha 布薩 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Phassa 觸 (Samphassa)  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   4. Uposatha 布薩 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Vedanāya 受 (Samphassajā)  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   5. Uposatha 布薩 (3)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Saññā 想 (Rūpasaññā)  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   6. Uposatha 布薩 (4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Cetanā 思 (Rūpasañcetanā)  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   7. Tassa
  Sutaṁ 聞 (1) (Suta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Taṇhā 愛 (Rūpataṇhā)  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   8. Tassa
  Sutaṁ聞 (2) (Suta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Dhātu 界 (Pathavīdhātu)  | 
  
   《雜阿含901經》,cf. 《雜阿含315經》  | 
  
   9. Tassa
  Sutaṁ聞 (3) (Suta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   10. Tassa
  Sutaṁ 聞(4) (Suta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   11- 20. Dānupakāra布施利益 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   6- 10. Adassanā 無見  | 
  
   ==  | 
 
| 
   21- 50. Dānupakāra 布施利益 (2-4)  | 
  
   ==  | 
  
   11- 15. Anabhisamayā不現觀 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
  
    金翅鳥相應  | 
  
   16- 20. Ananubodhā 不了悟 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   1. Suddhikaṁ 品類  | 
  
   cf. 《增壹阿含27.8經》,《長阿含30經》世記經(龍鳥品)  | 
  
   21- 25. Appaṭivedhā不通達 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Haranti 取  | 
  
   cf. 《增壹阿含27.8經》,《長阿含30經》世記經(龍鳥品)  | 
  
   26- 30. Asallakkhaṇā不等觀 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Dvayakārī 善惡業 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   31- 35. Anupalakkhaṇā不隨觀 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4- 6. Dvayakārī 善惡業 (2-4)   
    | 
  
   ==  | 
  
   36- 40. Appaccupalakkhaṇā不近觀 (1-5)     | 
  
   ==  | 
 
| 
   7- 16. Dānupakārā 布施利益(1)  | 
  
   ==  | 
  
   41- 45. Asamapekkhaṇā不等察 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   17- 46. Dānupakārā 布施利益 (2-4)  | 
  
   ==  | 
  
   46- 50. Appaccupekkhaṇā不近察 (1-5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   51- 54. Appaccakkhakammā不現見 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 ||
| 
   1. Suddhikaṁ 品類  | 
  
   ==  | 
  
   55. Appaccakkhakamma 不現見 (5)       
    | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Sucaritaṁ 善行  | 
  
   ==  | 
  
  
   禪定相應  | 
  |
| 
   3. Dātā 施者 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Samādhi-samāpatti
  三昧~等至     | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   4- 12. Dātā 施者 (2-10)     
    | 
  
   ==  | 
  
   2. Ṭhiti 止住  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   13- 22. Dānupakāra 布施利益(1)  | 
  
   ==  | 
  
   3. Vuṭṭhāna 出起(出觀)  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   23- 112. Dānupakāra 布施利益(2-10)  | 
  
   ==  | 
  
   4. Kallivā 安樂 (Kallita)  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
  
   雲相應  | 
  
   5. Ārammaṇa 所緣   | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 |
| 
   1. Suddhikaṁ 說示  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   6. Gocaro 行境  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   2. Sucaritaṁ 善行  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   7. Abhinīhāro 引發  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   3- 12. Dānupakārā 布施利益 (1)  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   8. Sakkacca 恭敬(作) (Sakkaccakārī)  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   13- 52. Dānupakārā 布施利益 (2-5)    | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   9. Sātaccakārī 常作  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   53. Sītaṁ 寒 (Sītavalāhaka)  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   10. Sappāyaṁ 隨應 (Sappāyakārī)  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   54. Uṇhaṁ 熱 (Uṇhavalāhaka)  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   11. Samāpatti-ṭhiti 等至~止住  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   55. Abbhaṁ 闇 (Abbhavalāhaka)  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   12. Samāpatti-vuṭṭhāna 等至~出起  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   56. Vāta風 (Vātavalāhaka)  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   13. Samāpatti-kallita 等至~安樂   | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   57. Vassa 雨 (Vassavalāhaka)  | 
  
   《雜阿含871經》  | 
  
   14. Samāpatti-ārammaṇa 等至~所緣  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
  
   婆磋種相應  | 
  
   15. Samāpatti-gocara 等至~行境   | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 |
| 
   1.Aññāṇā
  無知 (1)(Rūpa-aññāṇa)  | 
  
   《雜阿含963經》,《別譯雜阿含197經》  | 
  
   16. Samāpatti-abhinīhāra 等至~引發  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   2. Aññāṇā無知 (2) (Vedanā-aññāṇa)  | 
  
   《雜阿含963經》,《別譯雜阿含197經》  | 
  
   17. Samāpatti-sakkacca 等至~恭敬   | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   3. Aññāṇā無知 (3) (Saññā-aññāṇa)  | 
  
   《雜阿含963經》,《別譯雜阿含197經》  | 
  
   18. Samāpatti-sātacca
  等至~常作  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   4. Aññāṇā無知 (4)( Saṅkhāra-aññāṇa)  | 
  
   《雜阿含963經》,《別譯雜阿含197經》  | 
  
   19. Samāpatti-sappāyakārī 等至~隨應       | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   5. Aññāṇā無知 (5)( Viññāṇa-aññāṇa)  | 
  
   《雜阿含963經》,《別譯雜阿含197經》  | 
  
   20- 27. Ṭhiti-vuṭṭha 止住~安樂  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
 
| 
   28- 34. Vuṭṭhāna-kallita- 出起~安樂  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   3. Sabba-vaggo 一切品  | 
  
   | 
 
| 
   35- 40. Kallita-ārammaṇa安樂~所緣  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   23. Sabba 一切  | 
  
   《雜阿含319經》,cf. Mv.1.6.13.   | 
 
| 
   41- 45. Ārammaṇa-gocara所緣~行境  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   24. Pahāna 捨棄 (1)  | 
  
   《雜阿含5、224-225、246經》  | 
 
| 
   46- 49. Gocara-abhinīhāra 行境~引發  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   25. Pahāna 捨棄 (2)  | 
  
   《雜阿含224-225經》  | 
 
| 
   50- 52. Abhinīhāra引發~ (恭敬)  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   26. Parijānanā 曉了 (1)  | 
  
   《雜阿含190-191、222-223經》  | 
 
| 
   53- 54. Sakkacca-sātaccakārī恭敬作~常作~隨應作  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   27. Parijānanā曉了 (2)  | 
  
   《雜阿含3-4、6、190-191、222經》,S.22.24.  | 
 
| 
   55.Sātaccakārī-sappāyakārī常作~隨應作  | 
  
   《雜阿含883經》  | 
  
   28. Ādittaṁ 燃燒  | 
  
   《雜阿含197經》,Vin. Mv. p.35  | 
 
| 
  
   六處相應  | 
  
   29. Andhabhūtaṁ 盲闇  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   1.
  Anicca-vaggo 無常品  | 
  
   | 
  
   30. Sāruppa適宜  | 
  
   ==  | 
 
| 
   1. Aniccaṁ無常(1) (Ajjhattānicca內無常)  | 
  
   《雜阿含195-196經》  | 
  
   31. Sappāya 有驗 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Dukkhaṁ 苦(1) (Ajjhattadukkha內苦)  | 
  
   《雜阿含195-196經》  | 
  
   32. Sappāya 有驗 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Anattā 無我(1) (Ajjhattānatta內無我)  | 
  
   《雜阿含195-196經》  | 
  
   4. Jātidhamma-vaggo
  生法品  | 
  
   | 
 
| 
   4. Aniccaṁ 無常(2) (Bāhirānicca外無常)  | 
  
   《雜阿含195-196經》  | 
  
   33 -
  42.(1-10) Jāti etc. 生,等  | 
  
   《雜阿含196經》  | 
 
| 
   5. Dukkhaṁ 苦 (2) (Bāhiradukkha外苦)  | 
  
   《雜阿含195-196經》  | 
  
   5.
  Sabba-anicca-vaggo 無常品  | 
  
   | 
 
| 
   6. Anattā 無我 (2) (Bāhirānatta外無我)  | 
  
   《雜阿含195-196經》  | 
  
   43-51.(1-9) Aniccaṁ etc.無常,等  | 
  
   《雜阿含196經》  | 
 
| 
   7. Aniccaṁ無常(3) ajjhattaṁ內  | 
  
   《雜阿含195、333經》  | 
  
   52. Upassaṭṭhaṁ 所壓  | 
  
   《雜阿含196經》  | 
 
| 
   8. Dukkhaṁ 苦(3) ajjhattaṁ內  | 
  
   《雜阿含195、333經》  | 
  
   6. Avijjā-vaggo 無明品  | 
  
   | 
 
| 
   9. Anattā 無我 (3) ajjhattaṁ內  | 
  
   《雜阿含195、333經》  | 
  
   53. Avijjā 無明  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   10.Aniccaṁ無常(4) bāhiraṁ外  | 
  
   《雜阿含195、208、333經》  | 
  
   54. Saṁyojanā繫縛 (1)  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   11. Dukkhaṁ 苦(4) bāhiraṁ外  | 
  
   《雜阿含195、208、333經》  | 
  
   55. Saṁyojanā繫縛 (2)  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   12. Anattā 無我 (4) bāhiraṁ外  | 
  
   《雜阿含195、208、333經》  | 
  
   56. Āsavā 諸漏 (1)  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   2.
  Yamaka-vaggo 雙雙品  | 
  
   | 
  
   57. Āsavā諸漏 (2)  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   13. Sambodhena 由於正覺 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   58. Anusayā隨眠 (1)  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   14. Sambodhena 由於正覺 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   59. Anusayā 隨眠 (2)  | 
  
   《雜阿含201經》  | 
 
| 
   15. Assādena 由於甘味 (1)  | 
  
   《雜阿含243-244經》  | 
  
   60. Pariññā 曉了  | 
  
   ==  | 
 
| 
   16. Assādena 由於甘味 (2)  | 
  
   《雜阿含243經》  | 
  
   61. Pariyādānnaṁ 了悟 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   17. No Cetena 若無者 (1)       | 
  
   《雜阿含243經》  | 
  
   62. Pariyādānnaṁ 了悟 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   18. No Cetena若無者 (2)       
    | 
  
   《雜阿含243經》  | 
  
   7. Migajāla-vaggo
  鹿網品  | 
  
   ==  | 
 
| 
   19. Abhinandena 因歡悅 (1)      
    | 
  
   《雜阿含194經》  | 
  
   63. Migajālena 鹿網 (1)  | 
  
   《雜阿含309-310經》  | 
 
| 
   20. Abhinandena 因歡悅 (2)       
    | 
  
   《雜阿含194經》  | 
  
   64. Migajāla 鹿網 (2)  | 
  
   《雜阿含310經》  | 
 
| 
   21.Uppādena 因生起 (1)      
    | 
  
   《雜阿含192-193經》  | 
  
   65. Samiddhi 三彌離提 (1)  | 
  
   《雜阿含231經》  | 
 
| 
   22. Uppādena 因生起 (2)      
    | 
  
   《雜阿含192-193經》  | 
  
   66. Samiddhi 三彌離提 (2)  | 
  
   《雜阿含231經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   67. Samiddhi三彌離提 (3)     | 
  
   《雜阿含231經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   68. Samiddhi三彌離提 (4)  | 
  
   《雜阿含231經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   69. Upasena 優波先那  | 
  
   《雜阿含252經》,《中阿含123經》沙門二十億經》,梵 Upasena (Stein, Hoernle),《律藏》小品Cv.5.6./II,109-110.,J.203.,大正No.505.佛說隨勇尊者經  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   70. Upavāṇa 優波婆那 (Upavāna)  | 
  
   《雜阿含252經》,《中阿含123經》沙門二十億經》,梵 Upasena (Stein, Hoernle)經》,《律藏》〈小品〉Cv.5.6. /II,109-110.,J.203.,大正No.505.佛說隨勇尊者經  | 
 
| 
   71. Chaphassāyatanikā 六觸處 (1)  | 
  
   《雜阿含209經》  | 
  
   11.
  Yogakkhemi-vaggo 安穩者品  | 
  
   | 
 
| 
   72. Chaphassāyatanikā 六觸處 (2)  | 
  
   《雜阿含209經》  | 
  
   104. Yogakkhemi 安穩者  | 
  
   ==  | 
 
| 
   73. Chaphassāyatanikā 六觸處 (3)  | 
  
   《雜阿含209經》  | 
  
   105. Upādāya 執取  | 
  
   《雜阿含146經》,S.22.149.  | 
 
| 
   8. Gilāna-vaggo
  病品  | 
  
   | 
  
   106. Dukkha 苦 (Dukkhasamudaya)  | 
  
   《雜阿含218經》  | 
 
| 
   74. Gilāna 病 (1)  | 
  
   《雜阿含1025經》  | 
  
   107. Loko 世間 (Lokasamudaya)  | 
  
   《雜阿含233經》  | 
 
| 
   75. Gilāna 病 (2)  | 
  
   《雜阿含1026經》  | 
  
   108. Seyyo 勝 (Seyyohamasmi)  | 
  
   《雜阿含149-151經》  | 
 
| 
   76. Rādha 羅陀 (1)  | 
  
   cf. 《雜阿含128經》  | 
  
   109. Saṁyojana 繫縛 (Saṁyojaniya)  | 
  
   《雜阿含239經》  | 
 
| 
   77. Rādha 羅陀 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   110. Upādānaṁ 執取 (Upādāniya)  | 
  
   《雜阿含240經》  | 
 
| 
   78. Rādha 羅陀 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   111. Parijānaṁ 了知 (1)  | 
  
   《雜阿含242經》  | 
 
| 
   79. Avijjā 無明 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   112. Parijānaṁ 了知 (2)  | 
  
   《雜阿含242經》  | 
 
| 
   80. Avijjā 無明 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   113. Upassuti 侍聞  | 
  
   ==  | 
 
| 
   81. Bhikkhu 比丘  | 
  
   《雜阿含113經》  | 
  
   12. Lokakāmaguṇa-vaggo
   世間欲類品  | 
  
   | 
 
| 
   82. Loko世間  | 
  
   《雜阿含231經》,cf. S.35.84.  | 
  
   114. Mārapāsa 魔索 (1)  | 
  
   《雜阿含244經》  | 
 
| 
   83. Phagguno 頗勒具那  | 
  
   ==  | 
  
   115. Mārapāsa 魔索 (2)  | 
  
   《雜阿含244經》  | 
 
| 
   9.
  Channa-vaggo 闡陀品  | 
  
   | 
  
   116. Lokakāmanaguṇa 世間欲類 (1)  | 
  
   《雜阿含234經》  | 
 
| 
   84. Paloka 壞敗  | 
  
   cf. 《雜阿含231經》  | 
  
   117. Lokakāmanaguṇa 世間欲類 (2)  | 
  
   《雜阿含211經》  | 
 
| 
   85. Suñña 空  | 
  
   《雜阿含232經》  | 
  
   118. Sakka 帝釋 (Sakkapañha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   86. Saṁkhitta 簡約  | 
  
   ==  | 
  
   119. Pañcasikha五結乾闥婆子  | 
  
   ==  | 
 
| 
   87. Channa 闡陀  | 
  
   《雜阿含1266經》,cf. M.144. Channovādasuttaṁ 教闡陀經  | 
  
   120. Sāriputta 舍利弗  | 
  
   ==  | 
 
| 
   88. Puṇṇa 富樓那  | 
  
   《雜阿含215、311經》,S.35.70,M.145. Puṇṇovādasuttaṁ 教富樓那經,大正No.108《佛說滿願子經》  | 
  
   121. Rāhula 羅睺羅 (Rāhulovāda)  | 
  
   《雜阿含200經》,M.147. Cūḷarāhulovādasuttaṁ 教羅睺羅小經  | 
 
| 
   89. Bāhiyo 婆醯迦  | 
  
   《雜阿含625經》,S.47.15.  | 
  
   122. Saṁyojanaṁ
  繫縛  | 
  
   《雜阿含239經》  | 
 
| 
   90. Eja 動著 (1)  | 
  
   《雜阿含226-227經》  | 
  
   123. Upādānaṁ
  取執  | 
  
   《雜阿含240經》  | 
 
| 
   91. Eja 動著 (2)  | 
  
   《雜阿含226-227經》  | 
  
   13. Gahapati-vaggo 居士品  | 
  
   | 
 
| 
   92. Dvayaṁ 二 ﹝法﹞(1)  | 
  
   《雜阿含213、273經》  | 
  
   124. Vesālī 毘舍離  | 
  
   《雜阿含237經》  | 
 
| 
   93. Dvayaṁ 二 ﹝法﹞(2)  | 
  
   《雜阿含214、273經》  | 
  
   125. Vajjī跋耆(郁伽居士)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10. Saḷa-vaggo 棄捨品  | 
  
   | 
  
   126. Nāḷanda那爛陀(優波離居士)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   94. Saṅgayha執者 (1) (Adanta-agutta)  | 
  
   《雜阿含279經》  | 
  
   127. Bhāradvāja(具壽) 賓頭盧  | 
  
   ==  | 
 
| 
   95. Saṅgayha執者 (2) ( Mālukyaputta)  | 
  
   《雜阿含312經》  | 
  
   128. Soṇo
  須那(居士子)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   96. Parihānaṁ 退  | 
  
   《雜阿含278經》  | 
  
   129. Ghosita 瞿史羅(居士)  | 
  
   《雜阿含460經》  | 
 
| 
   97. Pamādavihārī 不放逸住者  | 
  
   《雜阿含277經》,大正No.107《佛說不自守意經》  | 
  
   130.Haliddakko訶梨提迦尼(長者)(Hāliddikāni)  | 
  
   《雜阿含553經》  | 
 
| 
   98. Saṁvara 攝護  | 
  
   《雜阿含277經》,大正No.107《佛說不自守意經》  | 
  
   131. Nakulapitā
  那拘羅父(居士) (Nakulapitu)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   99. Samādhi 三昧  | 
  
   《雜阿含207經》,S.35.159.  | 
  
   132. Lohicco
  魯醯遮(婆羅門)  | 
  
   《雜阿含255經》  | 
 
| 
   100. Paṭisallāna 獨想  | 
  
   《雜阿含206經》,S.35.160.  | 
  
   133. Verahaccāni 毘紐迦旃延(婆羅門尼)  | 
  
   《雜阿含253經》  | 
 
| 
   101. Natumhākaṁ 非汝等有 (1)  | 
  
   《雜阿含269、274經》,S.22.33-34.,S.35.137-138.  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   102. Natumhākaṁ 非汝等有 (2)  | 
  
   《雜阿含269、274經》,S.22.33-34.,S.35.137-138.  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   103. Udako 優陀羅  | 
  
   《中阿含114經》優陀羅經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   14.
  Devadaha-vaggo 提婆陀訶品  | 
  
   | 
  
   171. Chandena
  欲念 (13-15)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   134. Devadahakhaṇo提婆陀訶  | 
  
   《雜阿含212經》  | 
  
   172. Chandena
  欲念 (16-18)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   135. Saṅgayha執者  | 
  
   《雜阿含210經》  | 
  
   173. Atītena 過去 (1-3)  | 
  
   《雜阿含8經》  | 
 
| 
   136. Agayha不執者  | 
  
   《雜阿含210、308經》  | 
  
   174. Atītena 過去 (4-6)  | 
  
   《雜阿含8經》,cf. 《雜阿含79經》  | 
 
| 
   137. Palāsinā
  惡意者(1)  | 
  
   《雜阿含274經》,S.22.33.,S.35.101-102.  | 
  
   175. Atītena過去 (7-9)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   138. Palāsinā
  惡意者 (2)  | 
  
   《雜阿含274經》,S.22.33.,S.35.101-102.  | 
  
   176. Atītena 過去 (10-12)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   139. Hetunā
  ajjhatta內因 (1)  | 
  
   《雜阿含11-12、248經》  | 
  
   177. Atītena 過去 (13-15)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   140. Hetunā
  ajjhatta內因 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   178. Atītena 過去 (16-18)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   141. Hetunā
  ajjhatta內因 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   179.
  Yadanicca 凡無常者 (1-3)  | 
  
   《雜阿含188-189經》  | 
 
| 
   142. Hetunā bāhira外因 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   180.
  Yadanicca 凡無常者 (4-6)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   143. Hetunā bāhira外因 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   181.
  Yadanicca 凡無常者 (7-9)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   144. Hetunā bāhira
  外因 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   182.
  Yadanicca 凡無常者 (10-12)  | 
  
   《雜阿含9、79經》  | 
 
| 
   15.
  Navapurāṇa-vaggo 新舊品  | 
  
   | 
  
   183.
  Yadanicca 凡無常者 (13-15)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   145. Kammaṁ業  | 
  
   ==  | 
  
   184. Yadanicca 凡無常者 (16-18)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   146. Sappāya 有驗 (1)  | 
  
   《雜阿含219-220經》  | 
  
   185. Ajjhatta 內 (1-3) (tayo)  | 
  
   《雜阿含188-189經》  | 
 
| 
   148. Sappāya 有驗 (2)  | 
  
   《雜阿含219-220經》  | 
  
   186. Bāhira 外 (1-3)  | 
  
   《雜阿含9經》  | 
 
| 
   149. Sappāya 有驗 (3)  | 
  
   《雜阿含219-220經》  | 
  
   18. Samudda-vaggo 海品  | 
  
   | 
 
| 
   149. Sappāya 有驗 (4)  | 
  
   《雜阿含219-220經》  | 
  
   187. Samudda 海 (1)  | 
  
   《雜阿含217經》,cf. 《雜阿含469經》  | 
 
| 
   150. Antevāsi
  內住  | 
  
   《雜阿含235經》  | 
  
   188. Samudda 海 (2)  | 
  
   《雜阿含216經》  | 
 
| 
   151.
  Kimatthiya何功德  | 
  
   ==  | 
  
   189. Bāḷisikopama
  漁夫  | 
  
   《雜阿含245、250經》  | 
 
| 
   152. Atthi nu
  kho pariyāyo 有因由耶  | 
  
   ==  | 
  
   190. Khīrarukkhopama
  乳樹  | 
  
   ==  | 
 
| 
   153. Indriya 諸根  | 
  
   ==  | 
  
   191. Koṭṭhika
  拘絺羅  | 
  
   《雜阿含250經》  | 
 
| 
   154. Kathika 說法者  | 
  
   《雜阿含28、288、363經》,cf. S.22.116.  | 
  
   192. Kāmabhū 迦摩浮  | 
  
   《雜阿含559經》  | 
 
| 
   16.
  Nandikkhaya-vaggo 喜悅消盡品  | 
  
   | 
  
   193. Udāyī 優陀夷  | 
  
   《雜阿含247經》  | 
 
| 
   155.Nandikkhaya
  喜悅消盡 (1)  | 
  
   《雜阿含188-189經》  | 
  
   194. Ādittapariyāya
  燃燒  | 
  
   《雜阿含241經》  | 
 
| 
   156.Nandikkhaya 喜悅消盡 (2)  | 
  
   《雜阿含188經》,cf. S.35.179-181.、185.  | 
  
   195.Hatthapādopama 手足喻 (1)  | 
  
   《雜阿含1166經》  | 
 
| 
   157.Nandikkhaya 喜悅消盡 (3)  | 
  
   《雜阿含190經》  | 
  
   196. Hatthapādopama 手足喻 (2)  | 
  
   《雜阿含1166經》  | 
 
| 
   158. Nandikkhaya 喜悅消盡 (4)  | 
  
   《雜阿含190經》  | 
  
   19. Āsīvisa-vaggo 毒蛇品  | 
  
   | 
 
| 
   159. Jīvakambavane耆婆菴羅林 (1)  | 
  
   《雜阿含207經》,S.35.99.  | 
  
   197. Āsīvisa 毒蛇  | 
  
   《雜阿含1172經》,《增壹阿含31.6經》  | 
 
| 
   160. Jīvakambavane
  耆婆菴羅林 (2)  | 
  
   《雜阿含206經》  | 
  
   198. Ratho 喜樂  | 
  
   ==  | 
 
| 
   161. Koṭṭhiko拘瑟他迦 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   199. Kummo 龜  | 
  
   ==  | 
 
| 
   162. Koṭṭhiko
  拘瑟他迦 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   200. Dārukkhandho
  木塊 (1)  | 
  
   《雜阿含1174經》,《增壹阿含43.3經》  | 
 
| 
   163. Koṭṭhiko
  拘瑟他迦 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   201. Dārukkhandho
  木塊 (2)  | 
  
   | 
 
| 
   164. Micchādiṭṭhi邪見  | 
  
   ==  | 
  
   202. Avassuto
  漏泄  | 
  
   《雜阿含1176經》  | 
 
| 
   165. Sakkāya己身見  | 
  
   《雜阿含202經》  | 
  
   203.
  Dukkhadhammā 苦法  | 
  
   《雜阿含1173經》  | 
 
| 
   166. Attāno我  | 
  
   《雜阿含202經》  | 
  
   204. Kiṁsukā 緊叔迦  | 
  
   《雜阿含1175經》  | 
 
| 
   17. Saṭṭhipeyyāla-vaggo
  乃至廣說(品)  | 
  
   | 
  
   205. Vīṇā 琵琶  | 
  
   《雜阿含1169經》  | 
 
| 
   167. Chandena
  欲念 (1-3)  | 
  
   ==  | 
  
   206. Chappāṇa
  六生物 (Chappāṇaka)  | 
  
   《雜阿含1170、1171經》,《增壹阿含38.8經》  | 
 
| 
   168. Chandena
  欲念 (4-6)  | 
  
   ==  | 
  
   207. Yavakalāpi
  麥把  | 
  
   《雜阿含1168經》  | 
 
| 
   169. Chandena
  欲念 (7-9)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   170. Chandena
  欲念 (10-12)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   受相應  | 
  
  
   女人相應  | 
  ||
| 
   1. Sagāthā-vaggo 有偈品  | 
  
   | 
  
   1. Peyyāla-vaggo 中略品  | 
  
   | 
 
| 
   1. Samādhi 三昧  | 
  
   《雜阿含473經》  | 
  
   1.Manapā-amanapā可意不可意  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Sukhaya 樂  | 
  
   《雜阿含473經》  | 
  
   2.Manapā-amanapā可意不可意  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Pahānena 捨棄  | 
  
   《雜阿含468經》  | 
  
   3. Āveṇikā 特殊(Āveṇikadukkha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Pātāla 嶮崖  | 
  
   《雜阿含469經》  | 
  
   4. Tīhi 三法 (Tīhidhammehi)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Daṭṭhabbena 當見(應被見)  | 
  
   《雜阿含467經》  | 
  
   5. Kodhano 有忿  | 
  
   A.3.127.  | 
 
| 
   6. Sallena 箭  | 
  
   《雜阿含470經》,cf. A.1.1.  | 
  
   6. Upanāhī 有恨  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Gelañña 疾病 (1)  | 
  
   D.16.Mahāparinibbānasuttaṁ大般涅槃經,S.2.12-13.,S.47.2.  | 
  
   7. Issukī 有嫉  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Gelañña 疾病 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   8. Maccharena 有慳 (Maccharī)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Anicca 無常  | 
  
   ==  | 
  
   9. Aticārī 犯行  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10.Phassamūlaka以觸為根本者  | 
  
   《雜阿含466經》  | 
  
   10. Dussīlaṁ 劣戒  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Rahogata-vaggo 獨坐品  | 
  
   | 
  
   11. Appassutaṁ 寡聞  | 
  
   ==  | 
 
| 
   11. Rahogataka 獨坐  | 
  
   《雜阿含477經》,cf. 《雜阿含473-474經》  | 
  
   12. Kusīto 懈怠  | 
  
   ==  | 
 
| 
   12. Ākāsaṁ 虛空 (1)  | 
  
   《雜阿含471經》  | 
  
   13. Muṭṭhassati 忘念  | 
  
   ==  | 
 
| 
   13. Ākāsaṁ 虛空 (2)  | 
  
   《雜阿含471經》  | 
  
   14. Pañcaveraṁ 五禁  | 
  
   ==  | 
 
| 
   14. Agāraṁ 客舍  | 
  
   《雜阿含472經》  | 
  
   2. peyyāla-vaggo 中略品  | 
  
   | 
 
| 
   15. Santakaṁ止息 (1) (Ānanda)  | 
  
   《雜阿含474經》  | 
  
   15. Akkodhano 無忿  | 
  
   ==  | 
 
| 
   16. Santakaṁ止息 (2) (Ānanda)  | 
  
   《雜阿含474經》  | 
  
   16. Anupanāhī 無恨  | 
  
   ==  | 
 
| 
   17. Aṭṭhaka八支(1) (Sambahula)  | 
  
   《雜阿含477經》  | 
  
   17. Anissukī 無嫉  | 
  
   ==  | 
 
| 
   18. Aṭṭhaka八支(2) (Sambahula)  | 
  
   《雜阿含474經》  | 
  
   18. Amaccharī 無慳  | 
  
   ==  | 
 
| 
   19. Pañcakaṅgo 般奢康伽(木匠)  | 
  
   《雜阿含487經》,M.59. Bahuvedanīyasuttaṁ
  多受經  | 
  
   19. Anaticārī 無犯行  | 
  
   ==  | 
 
| 
   20. Bhikkhunā 比丘  | 
  
   《雜阿含487經》,M.59. Bahuvedanīyasuttaṁ
  多受經  | 
  
   20. Sīlavā 持戒 ( Susīla )  | 
  
   ==  | 
 
| 
   21. Sīvako 尸婆  | 
  
   《雜阿含977經》,《別譯雜阿含211經》  | 
  
   21. Bahussuto 多聞  | 
  
   ==  | 
 
| 
   22. Aṭṭhasata 百八  | 
  
   ==  | 
  
   22. Vīriya 精進 (Āraddhavīriya)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   23.Bhikkhu 一比丘 (Aññatarabhikkhu)  | 
  
   《雜阿含477經》  | 
  
   23. Sati 有念 (Upaṭṭhitassati)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   24. Pubba Ñāṇa宿智  | 
  
   《雜阿含475、479經》  | 
  
   24. Pañcasīla 五戒  | 
  
   ==  | 
 
| 
   25. Bhikkhunā 眾多比丘  | 
  
   《雜阿含479經》  | 
  
   3. Bala-vaggo 第三品  | 
  
   | 
 
| 
   26. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (1)  | 
  
   《雜阿含481經》  | 
  
   25. Visāradā 無所畏  | 
  
   ==  | 
 
| 
   27. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (2)  | 
  
   《雜阿含481經》  | 
  
   26. Pasayhā 抑制  | 
  
   ==  | 
 
| 
   28. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (3)  | 
  
   《雜阿含481經》  | 
  
   27. Abhibhuyya 克服  | 
  
   ==  | 
 
| 
   29. Suddhikaṁ Nirāmisaṁ清淨無食樂  | 
  
   《雜阿含485經》  | 
  
   28. Eka 單一  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   29. Aṅga 部分  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   30. Nāsenti 放逐  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   31. Hetu 因  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   32. Ṭhānaṁ 位處  | 
  
   ==  | 
 
| 
   33. Visārado 無所畏 (Pañcasīlavisārada)  | 
  
   ==  | 
  
  
   質多相應  | 
  |
| 
   34. Vaḍḍhi 增長 (Vaḍḍhī)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Saṁyojana 繫縛  | 
  
   《雜阿含572經》  | 
 
| 
  
   閻浮車相應  | 
  
   2. Isidatta 隸犀達多 (1)  | 
  
   《雜阿含569經》  | 
 |
| 
   1. Nibbānaṁ涅槃 (Nibbānapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   3. Isidatta 隸犀達多 (2)  | 
  
   《雜阿含570經》  | 
 
| 
   2. Arahattaṁ 阿羅漢果 (Arahattapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   4. Mahako 摩訶迦 (Mahakapāṭihāriya)  | 
  
   《雜阿含571經》  | 
 
| 
   3.Dhammavādī法語者(Dhammavādīpañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   5. Kāmabhū 迦摩浮 (1)  | 
  
   《雜阿含566經》  | 
 
| 
   4. Kimatthi 何在 (Kimatthiya)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   6. Kāmabhū 迦摩浮 (2)  | 
  
   《雜阿含568經》  | 
 
| 
   5. Assāso 安息 (Assāsappatta)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   7. Godatto 牛達多  | 
  
   《雜阿含567經》  | 
 
| 
   6. Paramassāso 最上安息(Paramassāsappatta)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   8. Nigaṇṭho尼乾陀 (Nigaṇṭhanāṭaputta)  | 
  
   《雜阿含574經》  | 
 
| 
   7. Vedanā受 (Vedanāpañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   9. Acela裸形 (Acelakassapa)  | 
  
   《雜阿含573經》  | 
 
| 
   8. Āsavā 漏 (Āsavapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   10. Gilānadassanaṁ 見病  | 
  
   《雜阿含575經》  | 
 
| 
   9. Avijjā無明 (Avijjāpañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
  
   聚落主相應  | 
  |
| 
   10. Taṇhā 愛 (Taṇhāpañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   1. Caṇḍo 暴惡  | 
  
   《雜阿含910經》,《別譯雜阿含125經》  | 
 
| 
   《雜阿含490經》  | 
  
   2. Puṭo 布 (Tālapuṭa)  | 
  
   《雜阿含907經》,《別譯雜阿含122經》  | 
 |
| 
   12. Upādānaṁ 取 (Upādānapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   3. Yodhājīvo 戰士  | 
  
   《雜阿含908經》,《別譯雜阿含123經》  | 
 
| 
   13. Bhavo 有 (Bhavapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   4. Hatthī 象 (Hatthāroha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   14. Dukkhaṁ 苦(Dukkhapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   5. Assa馬 (Assāroha)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   15. Sakkāyo 己身 (Sakkāyapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   6. Pacchābhūmako 西方人(Asibandhakaputta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   16. Dukkaraṁ 難為 (Dukkarapañhā)  | 
  
   《雜阿含490經》  | 
  
   7. Desanā說教 (Khettūpama)  | 
  
   《雜阿含915經》,《別譯雜阿含130經》  | 
 
| 
  
   沙門出家相應  | 
  
   8. Saṅkha 螺貝 (Saṅkhadhama)  | 
  
   《雜阿含916經》,《別譯雜阿含131經》  | 
 |
| 
   1. Nibbānaṁ涅槃 (Sāmaṇḍaka)  | 
  
   《雜阿含491經》  | 
  
   9. Kulaṁ 家  | 
  
   《雜阿含914經》,《別譯雜阿含129經》  | 
 
| 
   2-15. (標題同38. 2-15.)  | 
  
   《雜阿含491經》  | 
  
   10. Maṇicūḷaṁ 頂髻 (Maṇicūḷaka)  | 
  
   《雜阿含911經》,《別譯雜阿含126經》  | 
 
| 
   16. Dukkaraṁ 難為  | 
  
   《雜阿含491經》  | 
  
   11. Bhadra 驢姓 (Bhadraka)  | 
  
   《雜阿含913經》,《別譯雜阿含128經》  | 
 
| 
  
   目犍連相應  | 
  
   12. Rāsiyo 王髮  | 
  
   《雜阿含912經》,《別譯雜阿含127經》  | 
 |
| 
   1. Savitakka 有尋  | 
  
   《雜阿含501經》  | 
  
   13. Pāṭali 可意 (波羅牢) (Pāṭaliya)  | 
  
   《中阿含20經》波羅牢經》  | 
 
| 
   2. Avitakka 無尋  | 
  
   《雜阿含501經》  | 
  
  
   無為相應  | 
  |
| 
   3. Sukhena
  樂  | 
  
   《雜阿含501經》  | 
  
   1. Paṭhama-vaggo
  第一品  | 
  
   | 
 
| 
   4.
  Upekkhako 捨  | 
  
   《雜阿含501經》  | 
  
   1. Kāyo身 (Kāyagatāsati)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Ākāsāṁ
  虛空  | 
  
   《雜阿含501經》  | 
  
   2. Samatho 止觀 ( Samathavipassanā )  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Viññāṇam
  識  | 
  
   《雜阿含501經》  | 
  
   3. Vitakko 有尋 (Savitakkasavicāra)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Ākiñcaññā
  無所有  | 
  
   ==  | 
  
   4. Suññatā空 (Suññatasamādhi)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Nevasaññānī非非想  | 
  
   ==  | 
  
   5. Satipaṭṭhānā 念處  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Animitto
  無相  | 
  
   《雜阿含502經》  | 
  
   6. Sammappadhānā 正勤  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10. Sakko
  帝釋  | 
  
   cf.S.40.10.Sakko帝釋,《雜阿含506、988-989經》,Vin.
  Cv.5.8.,.梵Divy.
  p.375.,p.401., DhpA.3. pp.224ff.,SnA.p.570.  | 
  
   7. Iddhipādā 如意足  | 
  
   ==  | 
 
| 
   11. Candano
  栴檀天子  | 
  
   ==  | 
  
   8. Indriya 根  | 
  
   ==  | 
 
| 
   12-15. 同 Sakko  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   9. Bala 力  | 
  
   ==  | 
  
   18. Kukkuṭārāma雞林精舍 (1)  | 
  
   cf. 《雜阿含632經》  | 
 
| 
   10. Bojjhaṅgā 覺支  | 
  
   ==  | 
  
   19. Kukkuṭārāma 雞林精舍 (2)  | 
  
   cf. 《雜阿含632經》  | 
 
| 
   11. Maggaṅgena 道  | 
  
   《雜阿含890經》  | 
  
   20. Kukkuṭārāma 雞林精舍 (3)  | 
  
   cf. 《雜阿含632經》  | 
 
| 
   2.
  Dutiya-vaggo 第二品  | 
  
   | 
  
   3.
  Micchatta-vaggo 邪性品  | 
  
   | 
 
| 
   1. Asaṅkhataṁ 無為  | 
  
   《雜阿含890經》  | 
  
   21. Micchattaṁ 邪性  | 
  
   《雜阿含770、784經》,大正No.112《佛說八正道經》  | 
 
| 
   2. Anataṁ 止  | 
  
   ==  | 
  
   22. Akusalam dhamma不善法  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3- 43. Anāsavaṁ etc. 無漏,等  | 
  
   《雜阿含890經》  | 
  
   23. Paṭipadā 道 (1)  | 
  
   《雜阿含790-791經》  | 
 
| 
   44. Parāyanaṁ 到彼岸  | 
  
   《雜阿含890經》  | 
  
   24. Paṭipadā 道 (2)  | 
  
   《雜阿含751經》  | 
 
| 
  
   無記說相應  | 
  
   25. Asappurisa 不善士 (1)  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   1. Khemātherī 讖摩長老尼 (Khemā)  | 
  
   ==  | 
  
   26. Asappurisa 不善士 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Anurādho 阿  | 
  
   ==  | 
  
   27. Kumbha 瓶  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Sāriputta-Koṭṭhika 舍利弗-拘絺羅(1)  | 
  
   ==  | 
  
   28. Samādhi 定  | 
  
   《雜阿含754經》  | 
 
| 
   4. Sāriputta-Koṭṭhiko 舍利弗-拘絺羅(2)  | 
  
   ==  | 
  
   29. Vedanā 受  | 
  
   《雜阿含759經》  | 
 
| 
   5. Sāriputta-Koṭṭhiko 舍利弗-拘絺羅(3)    | 
  
   ==  | 
  
   30. Uttiya 鬱低迦 (or Utikka)  | 
  
   《雜阿含752經》  | 
 
| 
   6. Sāriputta-Koṭṭhiko 舍利弗-拘絺羅(4)  | 
  
   ==  | 
  
   4. Paṭipatti-vaggo
  行品  | 
  
   | 
 
| 
   7. Moggallāno 目犍連  | 
  
   《雜阿含958經》,《別譯雜阿含191經》  | 
  
   31. Paṭipatti 行  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Vaccho 婆蹉 (Vacchagotta)  | 
  
   《雜阿含960經》,《別譯雜阿含194經》  | 
  
   32. Paṭipanno 行者  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Kutūhalasālā 論議堂  | 
  
   《雜阿含105、957經》,《別譯雜阿含190經》  | 
  
   33. Viraddho 失  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10. Ānando 阿難  | 
  
   《雜阿含961經》,《別譯雜阿含195經》  | 
  
   34. Pāraṅgama 到彼岸  | 
  
   《雜阿含771經》,《法句經》Dhp.85-89  | 
 
| 
   11. Sabhiyako 詵陀 (Sabhiyakaccāna)  | 
  
   《雜阿含959經》,《別譯雜阿含192-193經》  | 
  
   35. sāmaññaṁ 沙門法 (1)  | 
  
   《雜阿含796-797經》、《雜阿含799經》  | 
 
| 
   Saṁyuttanikāyo (5) Mahā-vaggo大篇  | 
  
   | 
  
   36. sāmaññaṁ 沙門法 (2)  | 
  
   《雜阿含794-795經》、《雜阿含798經》  | 
 
| 
  
   道相應  | 
  
   37. Brahmaññaṁ 婆羅門法 (1)  | 
  
   《雜阿含799-800經》  | 
 |
| 
   1. Avijjā-vaggo
  無明品  | 
  
   | 
  
   38. Brahmaññaṁ 婆羅門法 (2)  | 
  
   《雜阿含799-800經》  | 
 
| 
   1. Avijjā 無明  | 
  
   《雜阿含749經》  | 
  
   39. Brahmacariyaṁ 梵行 (1)  | 
  
   《雜阿含799-800經》  | 
 
| 
   2. Upaḍḍhaṁ 半  | 
  
   《雜阿含726、768、1238經》,《增壹阿含44.10經》  | 
  
   40. Brahmacariyaṁ 梵行 (2)  | 
  
   《雜阿含799-800經》  | 
 
| 
   3. Sāriputto 舍利弗  | 
  
   cf. 《雜阿含768經》  | 
  
   41.Virāga 離染 (Rāgavirāga)  | 
  
   cf. 《雜阿含783經》  | 
 
| 
   4. Brāhmaṇo 婆羅門 (Jāṇussoṇibrāhmaṇa)  | 
  
   《雜阿含718、769經》  | 
  
   42. Saṁyojanaṁ結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Kimattha 何義 (Kimatthiya)  | 
  
   《雜阿含783經》  | 
  
   43.Anusayaṁ隨眠  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Aññataro bhikkhu一比丘 (1)  | 
  
   | 
  
   44.Addhānaṁ行路  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Aññataro bhikkhu一比丘 (2)  | 
  
   《雜阿含753經》  | 
  
   45.Āsavakhayaṁ漏盡  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8. Vibhaṅgo 分別  | 
  
   《雜阿含784經》,大正No.112《佛說八正道經》;cf. S.45.21.  | 
  
   46.Vijjāvimutti明解脫  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Suka 芒 (Sūka)  | 
  
   ==  | 
  
   47.Ñāṇaṁ智  | 
  
   ==  | 
 
| 
   10.Nandiya 難提  | 
  
   ==  | 
  
   48.Anupādāya無取(Anupādāparinibbāna)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   2. Vihāra-vaggo
  住品  | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   11. Vihāra 住 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   12. Vihāra 住 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   13. Sekkho 有學  | 
  
   《雜阿含761經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   14. Uppāde 生起 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   15. Uppāde 生起 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   16. Parisuddha 清淨 (1)  | 
  
   《雜阿含766經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   17. Parisuddha 清淨 (2)  | 
  
   《雜阿含766經》  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   6. Sūriyapeyyāla-vaggo
   日輪廣說品  | 
  
   | 
  
   9. Gaṅgā-peyyāla-vaggo
   恆河廣說品  | 
  
   | 
 
| 
   49. Kalyāṇamitta 善友 (1)  | 
  
   cf. 《雜阿含717、748經》,cf. S.45.84.  | 
  
   [i] 91. Pācīna
  東 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   50. Sīlaṁ戒 (1)  | 
  
   ==  | 
  
     92. Pācīna 東 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   51.Chanda志欲 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   93. Pācīna 東 (3)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   52. Atta我 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   94. Pācīna 東 (4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   53. Diṭṭhi見 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   95. Pācīna 東 (5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   54. Appamāda不放逸 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   96. Pācīna 東 (6)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   55. Yoniso從根源 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   97. Samudda 海 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   56. Kalyāṇamitta 善友 (2)  | 
  
   cf. 《雜阿含717、748經》,cf. S.45.84.  | 
  
   98. Samudda 海 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   57. Sīla戒 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   99. Samudda 海 (3)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   58.Chanda志欲 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   100. Samudda 海 (4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   59. Atta我 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   101. Samudda 海 (5)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   60. Diṭṭhi見 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   102. Samudda海 (6)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   61. Appamāda不放逸 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   10. gaṅgāpeyyāla-vaggo 貪欲調伏  | 
  
   | 
 
| 
   62. Yoniso從根源  | 
  
   ==  | 
  
   [ii]
  103-108.(1- 6) Pācīna 東  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7.
  Ekadhamma-peyyāla-vaggo 一法廣說(1)  | 
  
   | 
  
   109-114. Samudda海  | 
  
   ==  | 
 
| 
   63. Kalyāṇamitta 善友 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   [iii]
  115-120.(2- 6) Pācīna 東  | 
  
   ==  | 
 
| 
   64. Sīlaṁ戒 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   121-126. Samudda 海  | 
  
   ==  | 
 
| 
   65.Chanda志欲 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   [iv]
  127-132.(1- 6) Pācīna 東  | 
  
   ==  | 
 
| 
   66. Atta我(1)  | 
  
   ==  | 
  
   133-138.(1-6)Samudda海  | 
  
   ==  | 
 
| 
   67. Diṭṭhi見(1)  | 
  
   ==  | 
  
   13. Appamādapeyyāla-vaggo  不放逸品  | 
  
   | 
 
| 
   68. Appamāda不放逸 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   139. Tathāgata 如來 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   69. Yoniso 從根源(1)  | 
  
   ==  | 
  
   140. Pada 足跡 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   70. Kalyāṇamitta 善友  | 
  
   ==  | 
  
   141. Kūṭā屋頂 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   71. Sīla戒(1)  | 
  
   ==  | 
  
   142. Mūla根 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   72.Chanda志欲(1)  | 
  
   ==  | 
  
   143. Sāro核 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   73. Atta我(1)  | 
  
   ==  | 
  
   144. Vassika 夏生花 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   74. Diṭṭhi見(1)  | 
  
   ==  | 
  
   145. Rājā 王 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   75. Appamāda不放逸 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   146. Canda 月 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   76. Yoniso從根源 (2)  | 
  
   cf. S.45.83.,cf. S.45.90.  | 
  
   147. Suriya 日 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8.
  Ekadhammapeyyāla-vaggo 一法廣說(2)  | 
  
   | 
  
   148. Vattha 衣 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   [i] 77. Kalyāṇamittaṁ 善友 (1)  | 
  
   S.45.84.  | 
  
   14.
  Balakaraṇīya-vaggo力所作品  | 
  
   | 
 
| 
   78. Sīla戒 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   149. Balaṁ 力  | 
  
   ==  | 
 
| 
   79.Chanda志欲 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   150. Bījā 種子  | 
  
   ==  | 
 
| 
   80. Atta我 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   151. Nāgo 龍  | 
  
   ==  | 
 
| 
   81. Diṭṭhi見 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   152. Rukkho 樹  | 
  
   ==  | 
 
| 
   82. Appamāda不放逸 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   153. Kumbho 瓶  | 
  
   ==  | 
 
| 
   83. Yoniso從根源 (1)  | 
  
   《雜阿含716經》,cf. S.45.76.,cf. S.45.90.  | 
  
   154. Sūkiya 芒 (Sūka)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   [ii] 84. Kalyāṇamittā 善友 (2)  | 
  
   《雜阿含717經》,S.46.49.  | 
  
   155. Ākāsa 虛空  | 
  
   ==  | 
 
| 
   85. Sīla戒 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   156. Megha 雲(1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   86.Chanda志欲 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   157. Megha 雲 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   87. Atta我 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   158. Nāvā 船舶  | 
  
   cf. S.22.101.  | 
 
| 
   88. Diṭṭhi見 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   159. Āgantukā 客  | 
  
   ==  | 
 
| 
   89. Appamāda不放逸 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   160. Nadī 河  | 
  
   ==  | 
 
| 
   90. Yoniso從根源 (2)  | 
  
   cf. S.45.76.,cf. S.45.83.  | 
  
   15. Esanā-vaggo
  尋覓品  | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   161. Esanā 尋覓 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   162. Vidhā 次第 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   163. Āsavo 漏 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   164. Bhavo 有 (1-4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   165. Dukkhatā 苦 (1-4)  | 
  
   ==  | 
  
   16. Gilānā 病 (3)  | 
  
   《雜阿含727、768、1238經》,D.16. Mahāparinibbānasuttaṁ大般涅槃經(5.1),《增壹阿含39.6經》、《增壹阿含44.10經》  | 
 
| 
   166. Khilā 礙 (1-4)  | 
  
   ==  | 
  
   17. Pāraṅgāmi 到彼岸 (Pāraṅgama)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   167. Malaṁ 垢 (1-4)  | 
  
   ==  | 
  
   18. Viraddho失  | 
  
   ==  | 
 
| 
   168. Nīghā 搖 (1-4)  | 
  
   ==  | 
  
   19. Ariyo 聖  | 
  
   ==  | 
 
| 
   169. Vedanā 受 (1-4)  | 
  
   ==  | 
  
   20. Nibbidā 厭患  | 
  
   ==  | 
 
| 
   170. Taṇhā 渴愛 (1-4)  | 
  
   ==  | 
  
   3. Udāyi-vaggo
  優陀夷品  | 
  
   | 
 
| 
   (緬甸版多一經(171. Tasinā))  | 
  
   ==  | 
  
   21. Bodhanā 覺 (Bodhāya)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   16.
  Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
  
   22. Desanā 說 (Bojjhaṅgadesanā)  | 
  
   《雜阿含728經》  | 
 
| 
   171. Ogho瀑流  | 
  
   ==  | 
  
   23. Ṭhānā 處 (Ṭhāniya)  | 
  
   《雜阿含709經》  | 
 
| 
   172. Yogo軛  | 
  
   ==  | 
  
   24. Ayoniso非從根源 (Ayonisomanasikāra)  | 
  
   《雜阿含704、725經》  | 
 
| 
   173. Upādānaṁ取  | 
  
   ==  | 
  
   25. Aparihāni 不損 (Aparihāniya)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   174. Ganthā繫  | 
  
   ==  | 
  
   26. Khaya 盡 (Taṇhakkhaya)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   175. Anusayā隨眠  | 
  
   ==  | 
  
   27. Nirodha 滅 (Taṇhānirodha)  | 
  
   《雜阿含729經》  | 
 
| 
   176. Kāmaguṇa妙欲  | 
  
   ==  | 
  
   28. Nibbedho 決擇 (Nibbedhabhāgiya)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   177. Nīvaraṇāni蓋  | 
  
   ==  | 
  
   29. Ekadhamma 一法  | 
  
   ==  | 
 
| 
   178.Khandā蘊   | 
  
   ==  | 
  
   30. Udāyi (具壽)優陀夷  | 
  
   ==  | 
 
| 
   179. Orambhāgiya下分[結]  | 
  
   ==  | 
  
   4. Nīvaraṇa-vaggo
  蓋品  | 
  
   | 
 
| 
   180. Uddhambhāgiya上分[結]  | 
  
   ==  | 
  
   31. Kusalā 善 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
  
   覺支相應  | 
  
   32. Kusalā 善 (2)  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   1.
  Pabbata-vaggo 山品  | 
  
   | 
  
   33. Kilesa 煩惱 (1) (Upakkilesa)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   1. Himavantaṁ 雪山  | 
  
   ==  | 
  
   34. Kilesa 煩惱 (2) (Anupakkilesa)  | 
  
   《雜阿含705經》  | 
 
| 
   2. Kāya 身  | 
  
   《雜阿含715經》,S.46.51.  | 
  
   35. Yoniso從根源(1)( Ayonisomanasikāra)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Sīla 戒  | 
  
   《雜阿含723、724、736、740經》  | 
  
   36. Yoniso從根源(2)( Ayonisomanasikāra)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Vatta 轉 (Vattha)  | 
  
   《雜阿含718經》  | 
  
   37. Vuddhi 增長 (Buddhi)  | 
  
   《雜阿含705經》  | 
 
| 
   5. Bhikkhu 比丘  | 
  
   《雜阿含733經》  | 
  
   38. Āvaraṇa-nīvaraṇa 障蓋  | 
  
   《雜阿含707經》  | 
 
| 
   6. Kuṇḍali 毘達利耶(遊行僧) (Kuṇḍaliya)  | 
  
   《雜阿含281經》  | 
  
   39. Rukkhaṁ 樹  | 
  
   《雜阿含708經》  | 
 
| 
   7. Kūṭā屋頂 (Kūṭāgāra )  | 
  
   ==  | 
  
   40. Nīvaraṇaṁ 蓋  | 
  
   《雜阿含706經》  | 
 
| 
   8. Upavāṇā
  (具壽)優波婆那  | 
  
   《雜阿含719經》  | 
  
   5.
  Cakkavatti-vaggo 轉輪品  | 
  
   | 
 
| 
   9. Uppannā 生 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   41. Vidhā 類  | 
  
   《雜阿含730經》  | 
 
| 
   10. Uppannā 生 (2)  | 
  
   《雜阿含732經》  | 
  
   42. Cakkavatti 轉輪  | 
  
   《雜阿含721-722經》,《中阿含58經》七寶經》,《增壹阿含39.7經》, 大正No.38《佛說輪王七寶經》,cf. D.17. Mahāsudassana-
  suttaṁ 大善見王經(8-17).  | 
 
| 
   2. Gilāna-vaggo
  病品  | 
  
   | 
  
   43. Māro 魔  | 
  
   ==  | 
 
| 
   11. Pāṇā 生類  | 
  
   ==  | 
  
   44. Duppañño 愚癡  | 
  
   ==  | 
 
| 
   12.Suriyassa upamā日輪喻(1)( Sūriyūpama)  | 
  
   ==  | 
  
   45. Paññavā 有慧 (Paññavanta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   13.Suriyassa upamā日輪喻(2)( Sūriyūpama)  | 
  
   ==  | 
  
   46. Daliddo 貧窮  | 
  
   ==  | 
 
| 
   14. Gilānā 病 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   47. Adaliddo 不貧  | 
  
   ==  | 
 
| 
   15. Gilānā 病 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   48. Ādicco 日輪  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   49. Aṅga 內分(1) (Ajjhattikaṅga)  | 
  
   《雜阿含731經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   50. Aṅga外分(2) (Bāhiraṅga)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. Sākaccha-vaggo覺支總攝品  | 
  
   | 
  
   9. Gaṅgāpeyyālo
  Navamo恆河廣說品(Viveka遠離)  | 
  
   | 
 
| 
   51. Āhāra 食  | 
  
   《雜阿含715經》,S.46.2.  | 
  
   77-88.(1- 12)  | 
  
   《雜阿含716-717經》  | 
 
| 
   52. Pariyāya 理趣  | 
  
   《雜阿含713-714經》  | 
  
   10.Appamāda-vaggo不放逸品(Viveka遠離)  | 
  
   | 
 
| 
   53. Aggi 火  | 
  
   ==  | 
  
   89-98.(1- 10)
    | 
  
   ==  | 
 
| 
   54. Mettāṁ 慈 (Mettāsahagata)  | 
  
   《雜阿含743經》  | 
  
   11.
  Balakaraṇīya-vaggo 力所作品(遠離)  | 
  
   | 
 
| 
   55. Saṅgārava 傷歌邏(婆羅門)  | 
  
   ==  | 
  
   99-100.(1- 2)
    | 
  
   ==  | 
 
| 
   56. Abhayo無畏  | 
  
   《雜阿含711-712經》  | 
  
   12. Esanā-vaggo
  尋覓品(遠離)  | 
  
   | 
 
| 
   7. Ānāpāna-vaggo
  入出息品  | 
  
   | 
  
   101-111.(1-
  12)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   57. Aṭṭhika 骨   | 
  
   ==  | 
  
   13.
  Ogha-vaggo 瀑流品(遠離)  | 
  
   | 
 
| 
   i. Mahapphala-Mahānisaṁsā大果大功德  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   111-119.(1-
  9)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   ii. Aññataraphala二果之一  | 
  
   《雜阿含734、747經》  | 
  
   120. Uddhambhāgiyāni
  上分結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   iii. Mahattha大義利  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   14. Gaṅgā-peyyāla-vaggo
  恆河廣說品(Rāgaviniya欲貪調伏)  | 
  
   | 
 
| 
   iv. Yogakkhema大安穩  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   121.,
  122-132.(2-12)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   v. Saṁvega厭背  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   15.Appamāda-vaggo
  不放逸品(Rāgaviniya)  | 
  
   | 
 
| 
   vi. Phāsuvihāra樂住  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   132-142. (1-
  10)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   58. Puḷavaka 噉  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   16.Balakaraṇīya-vaggo力所作品(Rāgaviniya)  | 
  
   | 
 
| 
   59. Vinīlaka 青瘀  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   143-154. (1-
  12)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   60. Vicchiddaka 壞  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   17. Esanā-vaggo
  尋覓品(Rāgaviniya)  | 
  
   | 
 
| 
   61. Uddhumātaka 膨脹  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   155-164. (1-
  10)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   62. Mettā 慈  | 
  
   《雜阿含744經》  | 
  
   18.Ogha-vaggo
  瀑流品(Rāgaviniya)  | 
  
   | 
 
| 
   63. Karuṇā 悲  | 
  
   ==  | 
  
   165-174. (1- 10)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   64. Muditā 喜  | 
  
   ==  | 
  
   175.Uddhambhāgiyāni上分結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   65. Upekhā
  捨  | 
  
   ==  | 
  
  
   念處相應  | 
  |
| 
   66. Ānāpāna 入出息  | 
  
   ==  | 
  
   1. Ambapāli-vaggo 菴羅品  | 
  
   | 
 
| 
   8. Nirodha-vaggo 滅品  | 
  
   | 
  
   1. Ambapāli
  菴羅  | 
  
   《雜阿含607、622經》,S.47.18.  | 
 
| 
   67.
  Asubha 不淨  | 
  
   《雜阿含741-742經》  | 
  
   2. Sato 正念  | 
  
   《雜阿含610、622經》,一卷本《雜阿含14經》  | 
 
| 
   68. Maraṇa 死  | 
  
   ==  | 
  
   3. Bhikkhu 比丘  | 
  
   《雜阿含624經》,S.47.15-16.  | 
 
| 
   69. Āhārepaṭikūla 食厭  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   4. Sālaṁ
  薩羅(婆羅門村)  | 
  
   《雜阿含621經》  | 
 
| 
   70. Anabhirati 不可樂  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   5. Akusalarāsi善聚  | 
  
   《雜阿含611經》  | 
 
| 
   71. Anicca 無常  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   6. Sakuṇagghi 鷹  | 
  
   《雜阿含617經》,cf. J.168.  | 
 
| 
   72. Dukkha 苦  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   7. Makkaṭo
  猿猴  | 
  
   《雜阿含620經》  | 
 
| 
   73. Anatta 無我  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   8. Sūdo
  廚士  | 
  
   《雜阿含616經》  | 
 
| 
   74. Pahāna 斷  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   9. Gilāno
  病  | 
  
   D.16.
  Mahāparinibbānasuttaṁ大般涅槃經,《長阿含2經》遊行經》,S.2.22.  | 
 
| 
   75. Virāga 離染  | 
  
   《雜阿含745、747經》  | 
  
   10. Bhikkhunivāsako比丘尼 (Bhikkhunupassaya比丘尼住所)  | 
  
   《雜阿含615經》  | 
 
| 
   76. Nirodha 滅  | 
  
   《雜阿含747經》  | 
  
   2. Nālanda-vaggo那羅犍陀品  | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   11. Mahāpuriso 大丈夫  | 
  
   《雜阿含614經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   12. Nālandaṁ
  那羅犍陀(村)  | 
  
   《雜阿含498經》,D.28. Sampasādanīyasuttaṁ  自歡喜經,《長阿含18經》自歡喜經》  | 
 
| 
   13. Cundo 純陀  | 
  
   《雜阿含638經》  | 
  
   49. Vedanā 受  | 
  
   ==  | 
 
| 
   14. Ukkacela郁迦支羅(Celaṁ)  | 
  
   《雜阿含639經》  | 
  
   50. Āsava 漏  | 
  
   ==  | 
 
| 
   15. Bāhiyo(具壽)婆醯迦  | 
  
   《雜阿含624-625經》,cf. S.35.89.  | 
  
   6.Gaṅgāpeyyāla-vaggo恆河廣說  | 
  
   | 
 
| 
   16. Uttiyo (具壽)鬱低迦  | 
  
   《雜阿含624經》  | 
  
   51-62.(1- 12)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   17. Ariyo 聖(導於出離)  | 
  
   《雜阿含634經》,S.47.32-34.  | 
  
   7. Appamāda-vaggo 不放逸品  | 
  
   ==  | 
 
| 
   18. Brahmā 梵天王  | 
  
   《雜阿含607、1189經》,《別譯雜阿含104經》,一卷本《雜阿含4經》,S.47.1.  | 
  
   63-72.(1- 10)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   19. Sedakaṁ (孫巴國)私伽陀(孫巴村)  | 
  
   《雜阿含619經》,有部律.藥事七(大正24.32中)  | 
  
   8.
  Balakaraṇīya-vaggo 力所作品  | 
  
   | 
 
| 
   20. Janapadaka 國土(第一美女)
  (Janapadakalyāṇī)  | 
  
   《雜阿含623經》,《修行道地經》卷第三(大正15冊)。  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   3. Sīlaṭṭhiti-vaggo 戒住品  | 
  
   | 
  
   9. Esanā-vaggo
  尋覓品  | 
  
   | 
 
| 
   21. Sīlaṁ
  (具壽跋陀羅問善)戒  | 
  
   《雜阿含625經》  | 
  
   83-93.(1- 11)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   22. Ṭhiti
  (正法久)住(Ciraṭṭhiti)  | 
  
   ==  | 
  
   10. Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
 
| 
   23. Parihānaṁ (正法損不)損滅  | 
  
   《雜阿含629-630經》  | 
  
   94-103.(1- 10)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   24. Suddhakaṁ(四念處)清淨(Suddha)  | 
  
   《雜阿含606-607經》  | 
  
  
   根相應  | 
  |
| 
   25. Brāhmaṇa(某)婆羅門(Aññatarabrāhmaṇa)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Suddhika-vaggo 清淨品  | 
  
   | 
 
| 
   26. Padesaṁ (有學:修四念處之)範圍  | 
  
   《雜阿含627經》  | 
  
   1. Suddhikaṁ
  清淨  | 
  
   《雜阿含643經》  | 
 
| 
   27.Samattaṁ (無學:修四念處之)全分  | 
  
   ==  | 
  
   2. Sota
  預流 (1) (Sotāpanna)  | 
  
   《雜阿含644經》  | 
 
| 
   28. Loko(具壽阿那律盡知千)世界  | 
  
   《雜阿含537經》,S.52.3. Sutanu手成浴池  | 
  
   3. Sota 預流 (2)  (Sotāpanna)  | 
  
   《雜阿含644經》  | 
 
| 
   29. Sirivaḍḍho尸利阿荼(居士)  | 
  
   《雜阿含1035經》  | 
  
   4. Arahaṁ
  阿羅漢 (1)(Arahanta)  | 
  
   《雜阿含645經》  | 
 
| 
   30. Mānadinna摩那提那(居士)  | 
  
   《雜阿含1038經》  | 
  
   5. Arahaṁ
  阿羅漢(2) (Arahanta)  | 
  
   《雜阿含645經》  | 
 
| 
   4.
  Ananussuta-vaggo未聞品  | 
  
   | 
  
   6. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (1)  | 
  
   《雜阿含650-651經》,S.48.21.  | 
 
| 
   31. Ananussutaṁ 未聞  | 
  
   ==  | 
  
   7. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (2)    | 
  
   《雜阿含650-651經》,S.48.21.  | 
 
| 
   32. Virāgo 離貪  | 
  
   《雜阿含634經》  | 
  
   8. Daṭṭhabbaṁ 應觀  | 
  
   《雜阿含646、675經》,A.5.14.,A.5.15.  | 
 
| 
   33. Viraddho失  | 
  
   《雜阿含634經》  | 
  
   9. vibhaṅga 分別 (1)  | 
  
   《雜阿含647經》  | 
 
| 
   34. Bhāvanā 修習 (Bhāvita)  | 
  
   《雜阿含634、635經》  | 
  
   10. vibhaṅga 分別 (2)  | 
  
   《雜阿含647、655經》  | 
 
| 
   35. Sato 正念(Sati)  | 
  
   ==  | 
  
   2.
  Mudutara-vaggo 軟弱品  | 
  
   | 
 
| 
   36. Aññaṁ 開悟  | 
  
   ==  | 
  
   11. Paṭilābho 獲得  | 
  
   ==  | 
 
| 
   37. Chandaṁ 欲  | 
  
   ==  | 
  
   12. Saṁkhitta 略說 (1)  | 
  
   《雜阿含648、652、735經》  | 
 
| 
   38. Pariññāya 徧知 (Pariññāta)  | 
  
   ==  | 
  
   13. Saṁkhitta 略說 (2)  | 
  
   《雜阿含653經》  | 
 
| 
   39. Bhāvanā 修習  | 
  
   ==  | 
  
   14. Saṁkhitta 略說 (3)  | 
  
   《雜阿含652經》  | 
 
| 
   40. Vibhaṅga 分別  | 
  
   ==  | 
  
   15. Vitthāro 廣說 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5.
  Amata-vaggo 不死品  | 
  
   | 
  
   16. Vitthāro 廣說 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   41. Amataṁ 不死  | 
  
   《雜阿含608經》  | 
  
   17. Vitthāro 廣說 (3)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   42. Samudayo 集起  | 
  
   《雜阿含609經》  | 
  
   18. Paṭipanno向  | 
  
   《雜阿含652經》  | 
 
| 
   43. Maggo 道  | 
  
   | 
  
   19. Sampanno 寂靜  | 
  
   ==  | 
 
| 
   44. Sato 正念  | 
  
   cf. S.47.35.  | 
  
   20.Āsavanaṁ kkhayo漏盡(Āsavakkhaya )  | 
  
   《雜阿含649經》  | 
 
| 
   45. Kusalarāsi 善聚  | 
  
   《雜阿含612經》  | 
  
   3. Chaḷindriya-vaggo
  六根品  | 
  
   | 
 
| 
   46. Pātimokkha波羅提木叉(Pātimokkhasaṁvara)  | 
  
   《雜阿含615經》  | 
  
   21.Nabbhavo 後有 (Punabbhava)  | 
  
   《雜阿含650-651經》,cf. S.48.6-7.  | 
 
| 
   47. Duccaritaṁ 惡行  | 
  
   ==  | 
  
   22. Jīvita 命 (Jīvitindriya)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   48. Mittā 友  | 
  
   ==  | 
  
   23. Ñāya 知 (Aññindriya)  | 
  
   《雜阿含642經》,A.3.84.  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   24. Ekābhiññaṁ 一種 (Ekabījī)  | 
  
   《雜阿含653經》  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   25. Suddhakaṁ 清淨  | 
  
   ==  | 
 
| 
   26. Soto
  預流 (Sotāpanna)  | 
  
   ==  | 
  
   7.
  Bodhipakkhiya-vaggo 覺分品  | 
  
   | 
 
| 
   27.Arahatā阿羅漢(1) (Arahanta)  | 
  
   ==  | 
  
   61. Saṁyojana 結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   28. Arahatā阿羅漢 (2)( Sambuddha)  | 
  
   ==  | 
  
   62. Anusaya 隨眠  | 
  
   ==  | 
 
| 
   29. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   63. Pariññā 徧知  | 
  
   ==  | 
 
| 
   30. Samaṇabrāhmaṇā 沙門婆羅門 (2)   | 
  
   ==  | 
  
   64. Āsavakkhaya 漏盡  | 
  
   ==  | 
 
| 
   4. Sukhindriya-vaggo 樂根品  | 
  
   | 
  
   65. Dve Phalā 果 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   31. Suddhikaṁ 清淨  | 
  
   ==  | 
  
   66. Sattānisamsā 果 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   32. Soto
  預流 (Sotāpanna)  | 
  
   ==  | 
  
   67. Rukkha 樹 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   33. Arahā
  阿羅漢 (Arahanta)  | 
  
   ==  | 
  
   68. Rukkha 樹 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   34. Samaṇabrāhmaṇa 沙門婆羅門 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   69.Rukkha 樹 (3)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   35. Samaṇabrāhmaṇa 沙門婆羅門 (2)    | 
  
   ==  | 
  
   70. Rukkha 樹 (4)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   36. Vibhaṅga 廣說(1)  | 
  
   ==  | 
  
   8. Gaṅgāpeyyāla-vaggo恆河廣說(viveka)   | 
  
   | 
 
| 
   37. Vibhaṅga 廣說 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   71-82.(1- 12)
  Viveka遠離  | 
  
   ==  | 
 
| 
   38. Vibhaṅga 廣說 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   9-11.Appamāda-vaggo  etc.不放逸品,等  | 
  
   | 
 
| 
   39. Araṇi
  鑽木 (Kaṭṭhopama)  | 
  
   ==  | 
  
   12.
  Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
 
| 
   40.
  Uppatika 生 (Uppaṭipāṭika)  | 
  
   ==  | 
  
   118. Uddhambhāgiya上分結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Jarā-vaggo 老品  | 
  
   | 
  
   13.Gaṅgāpeyyāla-vaggo恆河廣說  | 
  
   | 
 
| 
   41. Jarā老 (Jarādhamma)  | 
  
   ==  | 
  
   129.-175.  | 
  
   ==  | 
 
| 
   42. Uṇṇābho
   brāhmaṇo
  溫那巴婆羅門  | 
  
   ==  | 
  
   17.
  Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
 
| 
   43. Sāketo
  沙祇城  | 
  
   ==  | 
  
   176-184.(1-
  9)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   44. Pubbakoṭṭhako 東河  | 
  
   ==  | 
  
   185.(10) Uddhambhāgiyāni上分結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   45. Pubbārāma 東園 (1)  | 
  
   ==  | 
  
  
   正勤相應  | 
  |
| 
   46. Pubbārāma 東園 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Gaṅgā-peyyāla-vaggo恆河廣說  | 
  
   | 
 
| 
   47. Pubbārāma 東園 (3)  | 
  
   ==  | 
  
   1-12.(1- 12) (Pācīnādisuttadvādasakaṁ)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   48.Catutthapubbārāma東園 (4)  | 
  
   ==  | 
  
   2.Appamāda-vaggo不放逸品  | 
  
   | 
 
| 
   49. Piṇḍolo
  賓頭盧(Piṇḍolabhāradvāja)  | 
  
   ==  | 
  
   13-22 (1-10)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   50.
  Saddha信(Āpaṇa阿巴那村)  | 
  
   《雜阿含657、659經》  | 
  
   3. Balakaraṇīya-vaggo 力所作品  | 
  
   | 
 
| 
   6. Sūkarakhata-vaggo (第六品)  | 
  
   | 
  
   23-34
  (1-12) (Balakaraṇīyādisuttadvādasakaṁ)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   51. Sālam 薩羅  | 
  
   ==  | 
  
   4. Esanā-vaggo 尋覓品  | 
  
   | 
 
| 
   52.
  Mallikam 末羅  | 
  
   《雜阿含654-656經》  | 
  
   35-44.
  (1- 10) (Esanādisuttadasakaṁ)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   53. Sekho 有學  | 
  
   ==  | 
  
   5. Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
 
| 
   54. Pade 足跡  | 
  
   ==  | 
  
   45-54. (1- 10) (Oghādisuttadasakaṁ)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   55. Sāre 核  | 
  
   ==  | 
  
   55. Uddhambhāgiyāni上分結  | 
  
   ==  | 
 
| 
   56. Patiṭṭhito 依止  | 
  
   ==  | 
  
   69-78.  | 
  
   ==  | 
 
| 
   57. Brahmā 梵天 (Sahampatibrahma)  | 
  
   ==  | 
  
   8.
  Bala-vaggo 力品  | 
  
   | 
 
| 
   58. Sūkarakhatā 須迦羅迦陀  | 
  
   ==  | 
  
   79-90. (1-12)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   59. Uppāde 生 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   91-109. (1-9)
    | 
  
   ==  | 
 
| 
   60. Uppāde 生 (2)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   10.
  Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
  
   2. Pāsādakampana-vaggo (鹿母)殿震動品  | 
  
   | 
 
| 
   91-100. (1-9)  | 
  
   ==  | 
  
   11. Pubbe 前  | 
  
   《增壹阿含29.7經》  | 
 
| 
   110.  | 
  
   ==  | 
  
   12. Mahapphala 大果  | 
  
   ==  | 
 
| 
   13. Chando 欲 (Chandasamādhi)  | 
  
   ==  | 
 ||
| 
   1. 恆河廣說(遠離依止)  | 
  
   S.50.1.第一  | 
  
   14. Moggallāno 目犍連  | 
  
   ==  | 
 
| 
   1 (1)  | 
  
   ==  | 
  
   15.Brāhmaṇa婆羅門(Uṇṇābhabrāhmaṇa)  | 
  
   《雜阿含561經》  | 
 
| 
   ==  | 
  
   16. Samaṇabrāhmaṇā 沙門.婆羅門(1)  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   2.不放逸品(遠離依止)  | 
  
   | 
  
   17. Samaṇabrāhmaṇā 沙門.婆羅門(2)   | 
  
   ==  | 
 
| 
   ==  | 
  
   18. Bhikkhu 比丘  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   3.力[所作]品(遠離依止)  | 
  
   | 
  
   19. Desanā
  說示(Iddhādidesanā)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   ==  | 
  
   20. Vibhaṅga 分別  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   4.尋覓品(遠離依止)  | 
  
   | 
  
   3. Ayoguḷa-vaggo 鐵丸品  | 
  
   | 
 
| 
   ==  | 
  
   21. Maggo
  道  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   5. 瀑流品(遠離依止)  | 
  
   | 
  
   22. Ayoguḷo
  鐵丸  | 
  
   ==  | 
 
| 
   ==  | 
  
   23. Bhikkhu 比丘  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   56.(10) 上分結  | 
  
   ==  | 
  
   24. (4) Suddhikaṁ 清淨  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6. 恆河廣說(貪欲調伏)  | 
  
   | 
  
   25. Phalā 果 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   ==  | 
  
   26. Phalā
  果 (2)  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   ==  | 
  
   27. Ānando 阿難 (1)  | 
  
   ==  | 
 |
| 
   7.不放逸品(貪欲調伏)  | 
  
   | 
  
   28. Ānando 阿難 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   69-78.(1-10)  | 
  
   ==  | 
  
   29. bhikkhū 比丘 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   8.
  Bala-vaggo 力品  | 
  
   | 
  
   30. bhikkhū 比丘 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   79-90. (1-12)  | 
  
   ==  | 
  
   31. Moggallāno 目犍連  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. 尋覓品(貪欲調伏)  | 
  
   | 
  
   32. Tathāgato 如來  | 
  
   ==  | 
 
| 
   91-109. (1-9)
    | 
  
   ==  | 
  
   29. Bhayaṁ怖畏 (Bhayaverūpasanta)  | 
  
   《雜阿含845經》  | 
 
| 
   10.
  Ogha-vaggo 瀑流品  | 
  
   | 
  
   30. Licchavi 離車(Nandakalicchavi)  | 
  
   《雜阿含833經》  | 
 
| 
   91-100. (1-9)  | 
  
   ==  | 
  
   4. Puññābhisanda-vaggo
   福德潤澤品  | 
  
   | 
 
| 
   110. 第十 上分(結)  | 
  
   ==  | 
  
   31. Abhisanda 潤澤 (1)( Puññābhisanda)  | 
  
   《雜阿含838經》,cf. 《雜阿含1131經》  | 
 
| 
  
   神足相應  | 
  
   4. Gaṅgāpeyyāla-vaggo恆河廣說  | 
  
   | 
 |
| 
   1. Cāpāla-vaggo
  遮婆羅品  | 
  
   | 
  
   33-44.(1-12)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   1. Apārā 此岸  | 
  
   ==  | 
  
   5.Appamāda-vaggo不放逸品  | 
  
   | 
 
| 
   2. Viraddho 失  | 
  
   ==  | 
  
   45-54. (1-10)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   3. Ariyā 聖  | 
  
   ==  | 
  
   6.
  Balakaraṇīya-vaggo 力所作品  | 
  
   | 
 
| 
   4. Nibbidā 厭患  | 
  
   ==  | 
  
   55-66. (1-12)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   5. Padesam 一分 (Iddhipadesa)  | 
  
   ==  | 
  
   7. Esanā-vaggo
  尋覓品  | 
  
   | 
 
| 
   6. Samatta 全分  | 
  
   ==  | 
  
   67-76. (1-10)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   7. Bhikkhū
  比丘  | 
  
   ==  | 
  
   8.
  Ogha-vaggo 瀑流品(77~86)  | 
  
   | 
 
| 
   8. Buddha 佛  | 
  
   ==  | 
  
   77-86.(1-10)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   9. Ñāṇa 智  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   10. Cetiya 塔  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   阿那律相應  | 
  
   ◆54. Ānāpāna-saṁyutta  入出息相應  | 
  ||
| 
   1.
  Rahogata-vaggo 獨一品  | 
  
   | 
  
   1. Ekadhamma-vaggo 一法品  | 
  
   | 
 
| 
   1. Rahogata 獨一 (1)  | 
  
   《雜阿含535經》  | 
  
   1. Ekadhammo
  一法  | 
  
   《雜阿含803經》,一卷本《雜阿含15經》  | 
 
| 
   2. Rahogata 獨一 (2)  | 
  
   《雜阿含536經》  | 
  
   2. Bojjhaṅgo
  覺支  | 
  
   《雜阿含804經》  | 
 
| 
   3. Sutanu 手成浴池  | 
  
   《雜阿含537經》,S.47.28.Loka(千)世界  | 
  
   3. Suddhikaṁ
  清淨  | 
  
   《雜阿含804經》  | 
 
| 
   4. Kaṇḍakī 坎它契 (1)  | 
  
   《雜阿含542經》  | 
  
   4. Phalā
  果 (1)  | 
  
   《雜阿含804經》  | 
 
| 
   5. Kaṇḍakī 坎它契 (2)  | 
  
   《雜阿含543經》  | 
  
   5. Phala 果 (2)   | 
  
   《雜阿含804經》  | 
 
| 
   6. Kaṇḍakī 坎它契 (3)  | 
  
   《雜阿含538經》  | 
  
   6. Ariṭṭho阿梨瑟吒  | 
  
   《雜阿含805經》  | 
 
| 
   7. Taṇhakkhaya愛盡  | 
  
   7. Kappino罽賓那(Mahākappina)  | 
  
   《雜阿含806經》  | 
 |
| 
   8. Salaḷāgārasuttaṁ松林精舍  | 
  
   S.45.160./V,53.;cf.《雜阿含545經》  | 
  
   8. Dīpo燈 (Padīpopama)  | 
  
   《雜阿含814經》  | 
 
| 
   9. Vesālī 毘舍離  | 
  
   《雜阿含809經》  | 
 ||
| 
   10. Bāḷhagilāna重患  | 
  
   《雜阿含540、541經》  | 
  
   10.
  Kimbila 金毘羅 (Kimila)  | 
  
   《雜阿含813經》  | 
 
| 
   11.
  Sahassa千 (Sahassabhikkhunisaṅgha)  | 
  
   ==  | 
  
   2. Dutiya-vaggo 第二品  | 
  
   | 
 
| 
   12. Iddhi(1)神變 (Iddhividha)  | 
  
   ==  | 
  
   11. Icchānaṅgalaṁ 一奢能伽羅  | 
  
   《雜阿含807-808經》  | 
 
| 
   13. Iddhi(2)
  天耳界 (Dibbasota)  | 
  
   ==  | 
  
   12. Kaṅkheyyaṁ 盧夷強耆  | 
  
   《雜阿含808經》  | 
 
| 
   14. Cetoparicca
  心 (Cetopariya)  | 
  
   ==  | 
  
   13. Ānanda 阿難 (1)  | 
  
   《雜阿含810經》  | 
 
| 
   15. Ṭhāna 處  | 
  
   ==  | 
  
   14. Ānanda 阿難 (2)  | 
  
   《雜阿含810經》  | 
 
| 
   16. Ṭhāna(2)
  處 (Kammasamādāna)  | 
  
   ==  | 
  
   15. Bhikkhū 比丘 (1)  | 
  
   《雜阿含811-812經》  | 
 
| 
   17. Paṭipadā
  道 (Sabbatthagāmini)  | 
  
   ==  | 
  
   16. Bhikkhū 比丘 (2)  | 
  
   《雜阿含811-812經》  | 
 
| 
   18. Loka
  世間 (Nānādhātu種種界)  | 
  
   ==  | 
  
   17. Saṁyojanaṁ
  結(Saṁyojanappahāna)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   19. Nānādhimutti 種種勝解  | 
  
   ==  | 
  
   18. Anusayaṁ隨眠(Anusayasamugghāta)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   20. Indriyapaṁ根 (Indriyaparopariyatta)  | 
  
   ==  | 
  
   19. Addhānaṁ
  行路(Addhānapariññā)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   21. Jhānam
  靜慮 (Jhānādi)  | 
  
   ==  | 
  
   20. Āsavakkhaya 漏盡  | 
  
   ==  | 
 
| 
   22. Vijjā明 (1)( Pubbenivāsa)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   23. Vijjā明 (2)( Dibbacakkhu)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   24. Vijjā
  明 (3) (Āsavakkhaya)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   靜慮相應  | 
  
   | 
  
   | 
 |
| 
   1. Gaṅgāpeyyāla-vaggo
   恆河廣說(1-12)  | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   1-12.(1- 12) Paṭhamasuddhiyaṁ初清淨  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   5. Ogha-vaggo 瀑流品(45~54)  | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   45-54.(1- 10)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
  
   預流相應  | 
  
   29. Bhayaṁ怖畏(Bhayaverūpasanta)  | 
  
   《雜阿含845經》  | 
 |
| 
   1. Veḷudvāra-vaggo 鞞紐多羅品  | 
  
   | 
  
   30. Licchavi 離車(Nandakalicchavi)  | 
  
   《雜阿含833經》  | 
 
| 
   1. Rāja
  王 (Cakkavattirāja)  | 
  
   《雜阿含835經》  | 
  
   4. Puññābhisanda-vaggo
   福德潤澤品  | 
  
   | 
 
| 
   2. Ogadha
  預流 (Brahmacariyogadha)  | 
  
   《雜阿含1127經》  | 
  
   31. Abhisanda 潤澤 (1)( Puññābhisanda)  | 
  
   《雜阿含838經》,cf. 《雜阿含1131經》  | 
 
| 
   3. Dīghāvu
  長壽 (Dīghāvu-upāsaka)  | 
  
   《雜阿含1034經》  | 
  
   32. Abhisanda 潤澤 (2)( Puññābhisanda)  | 
  
   《雜阿含840經》,cf. 《雜阿含1132-1133經》  | 
 
| 
   4. Sāriputta 舍利弗 (1)  | 
  
   《雜阿含844經》  | 
  
   33. Abhisanda 潤澤 (3)( Puññābhisanda)  | 
  
   《雜阿含1134經》  | 
 
| 
   5. Sāriputta 舍利弗 (2)  | 
  
   《雜阿含843經》  | 
  
   34. Devapada 天道 (1)  | 
  
   《雜阿含847經》  | 
 
| 
   6.
  Thapatayo 工匠 (Thapati)  | 
  
   《雜阿含860經》  | 
  
   35. Devapadaṁ 天道 (2)  | 
  
   《雜阿含847、850經》  | 
 
| 
   7. Veḷudvāreyyā 鞞紐多羅  | 
  
   《雜阿含1044經》  | 
  
   36. Devasabhāgaṁ 朋輩  | 
  
   《雜阿含1124經》  | 
 
| 
   8.Giñjakāvasatha繁耆迦精舍 (1)  | 
  
   《雜阿含852經》  | 
  
   37. Mahānāmo 摩訶男  | 
  
   《雜阿含927經》、《別譯雜阿含152經》  | 
 
| 
   9.Giñjakāvasatha繁耆迦精舍 (2)  | 
  
   《雜阿含852經》  | 
  
   38. Vassaṁ 雨  | 
  
   A.3.93、A.4.147、A.10.61  | 
 
| 
   10. Giñjakāvasatha繁耆迦精舍(3)  | 
  
   《雜阿含853經》  | 
  
   39. Kāḷi 沙陀 (Kāḷigodha)  | 
  
   《雜阿含1036經》  | 
 
| 
   11.
  Sahassa千 (Sahassabhikkhunisaṅgha)  | 
  
   ==  | 
  
   40. Nandiya 難提 (Nandiyasakka)  | 
  
   《雜阿含855經》  | 
 
| 
   12. Brāhmaṇā
  婆羅門  | 
  
   《雜阿含842經》  | 
  
   5. Sagāthakapuññābhisanda- vaggo有偈福德潤澤品  | 
  
   | 
 
| 
   13. Ānanda阿難 (Ānandatthera)  | 
  
   ==  | 
  
   41. Abhisanda 潤澤 (1)  | 
  
   《雜阿含841經》  | 
 
| 
   14. Duggati惡趣 (1) (Duggatibhaya)  | 
  
   ==  | 
  
   42. Abhisanda 潤澤 (2)  | 
  
   《雜阿含841經》  | 
 
| 
   15. Duggati惡趣 (2) (Duggatibhaya)  | 
  
   ==  | 
  
   43. Abhisanda 潤澤 (3)  | 
  
   | 
 
| 
   16. Mittāmaccā 朋友 (1)  | 
  
   《雜阿含836經》,cf. S.56.26.  | 
  
   44. Mahaddhana 大寶 (1)  | 
  
   《雜阿含834經》  | 
 
| 
   17. Mittāmaccā 朋友 (2)   | 
  
   《雜阿含836經》,cf. S.56.26.  | 
  
   45. Mahaddhana 大寶 (2)  | 
  
   《雜阿含834經》  | 
 
| 
   18. Devacārika 天上遊行 (1)  | 
  
   《雜阿含1135經》  | 
  
   46. Bhikkhū比丘 (Suddhaka)  | 
  
   《雜阿含1126-1127經》  | 
 
| 
   19. Devacārika 天上遊行 (2)  | 
  
   《雜阿含1135經》  | 
  
   47. Nandiya 難提  | 
  
   《雜阿含856經》  | 
 
| 
   20. Devacārika 天上遊行 (3)  | 
  
   《雜阿含1135經》  | 
  
   48. Bhaddiya 跋提  | 
  
   《雜阿含1123經》  | 
 
| 
   3. Saraṇāni-vaggo 百手品  | 
  
   | 
  
   49. Mahānāma 摩訶男  | 
  
   《雜阿含928經》,《別譯雜阿含153經》  | 
 
| 
   21. Mahānāma 摩訶男 (1)  | 
  
   《雜阿含930經》,《別譯雜阿含155經》  | 
  
   50. Aṅga 支  | 
  
   《雜阿含1125經》  | 
 
| 
   22. Mahānāma 摩訶男 (2)  | 
  
   《雜阿含930經》,《別譯雜阿含155經》  | 
  
   6. Sappañña-vaggo
  有慧品  | 
  
   | 
 
| 
   23. Godhā 沙陀 (Godhasakka)  | 
  
   《雜阿含935經》,《別譯雜阿含159經》  | 
  
   51. Sagāthakaṁ 有偈  | 
  
   ==  | 
 
| 
   24. Sarakāni 百手 (1)( Saraṇānisakka)  | 
  
   《雜阿含936經》,《別譯雜阿含160經》  | 
  
   52. Vassaṁvutthaṁ 雨安居  | 
  
   ==  | 
 
| 
   25. Sarakāni
  百手 (2)( Saraṇānisakka)  | 
  
   ==  | 
  
   53. Dhammadinna 達摩提那  | 
  
   《雜阿含1033經》  | 
 
| 
   26. Dussīlya破戒 (1)( Anāthapiṇḍika)  | 
  
   ==  | 
  
   54. Gilānaṁ 疾病  | 
  
   《雜阿含1122經》  | 
 
| 
   27. Dussīlyaṁ破戒 (2)( Anāthapiṇḍika)  | 
  
   《雜阿含1031經》  | 
  
   55. Caturo phalā 果 (1)( Sotāpattiphala)  | 
  
   《雜阿含1125、1128-1129經》  | 
 
| 
   28. Duveraṁ怨讎(Bhayaverūpasanta)  | 
  
   《雜阿含846經》  | 
  
   56.Caturo phalā果 (2)( Sakadāgāmiphala)  | 
  
   《雜阿含1128經》  | 
 
| 
   57.Caturo phalā果 (3) (Anāgāmiphala)  | 
  
   《雜阿含1128經》  | 
  
  
   諦相應  | 
  |
| 
   58.Caturo phalā 果 (4) (Arahattaphala)  | 
  
   《雜阿含1128經》  | 
  
   1. Samādhi-vaggo
  定品  | 
  
   | 
 
| 
   59. Paṭilābho 獲得(慧) (Paññāpaṭilābha)  | 
  
   ==  | 
  
   1. Samādhi 定  | 
  
   《雜阿含429經》  | 
 
| 
   60. Vuddhi 增長(慧) (Paññāvuddhi)  | 
  
   ==  | 
  
   2. Paṭisallāna 宴默  | 
  
   《雜阿含428經》  | 
 
| 
   61. Vepulla 廣大(慧) (Paññāvepulla)  | 
  
   ==  | 
  
   3. Kulaputta 善男子 (1)  | 
  
   《雜阿含393經》  | 
 
| 
   7. Mahāpañña-vaggo
  大慧品  | 
  
   | 
  
   4. Kulaputta 善男子 (2)  | 
  
   《雜阿含393經》  | 
 
| 
   62. Mahā 大(慧) (Mahāpaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   5.Samaṇabrāhmaṇā沙門婆羅門 (1)  | 
  
   《雜阿含390-391經》  | 
 
| 
   63. Puthu 廣(慧) (Puthupaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   6. Samaṇabrāhmaṇā沙門婆羅門 (2)  | 
  
   《雜阿含390-391經》  | 
 
| 
   64. Vipula廣大(慧) (Vipulapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   7. Vitakkā 尋  | 
  
   《雜阿含409-410經》  | 
 
| 
   65. Gambhīra 深(慧) (Gambhīrapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   8. Cintā 思  | 
  
   《雜阿含408經》  | 
 
| 
   2. Rājakārāma-vaggo
   千品(王園品)  | 
  
   | 
  
   9. Viggāhikakathā 諍  | 
  
   《雜阿含412  | 
 
| 
   66. Appamatta無等(慧)(Appamattapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   10. Kathā 論 (Tiracchānakathā畜生論)  | 
  
   《雜阿含411經》  | 
 
| 
   67. Bhūri 宏慧(慧) (Bhūripaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   11. Tathāgatena vatta 如來所說(1)
  (Dhammacakkappavattana轉法輪經)  | 
  
   《雜阿含379經》,大正No.109《佛說轉法輪經》、No.110《佛說三轉法輪經》,《律藏》.〈大品〉Vin. I,10-12,《四分律》卷32(大正22.788),《五分律》卷15(大正22.104);《法蘊足論》(大正26.479-482)經》,M.141. Saccavibhaṅgasuttaṁ
  諦分別經  | 
 
| 
   68. Bahulla 多多(慧) (Paññābāhulla)  | 
  
   ==  | 
  
   12. Tathāgatena vatta 如來所說 (2) (Tathāgata)  | 
  
   《雜阿含379經》,大正No.109《佛說轉法輪經》、No.110《佛說三轉法輪經》,《律藏》.〈大品〉Vin. I,10-12,《四分律》卷32(大正22.788),《五分律》卷15(大正22.104);《法蘊足論》(大正26.479-482)經》,M.141 Saccavibhaṅgasuttaṁ 諦分別經  | 
 
| 
   69. Sīgha 迅(慧) (Sīghapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   13. Khandha 蘊  | 
  
   《雜阿含388經》  | 
 
| 
   70. Lahu 輕(慧) (Lahupaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   14. Āyatana 處(Ajjhattikāyatana內入處)  | 
  
   《雜阿含388經》  | 
 
| 
   71. Hāsa 捷(慧) (Hāsapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   15. Dhāraṇa 受持 (1)  | 
  
   《雜阿含416經》  | 
 
| 
   72. Javana 速(慧) (Javanapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   16. Dhāraṇa 受持 (2)  | 
  
   《雜阿含418、836經》,S.55.26.  | 
 
| 
   73. Tikkha利(慧) (Tikkhapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   17. Avijjā 無明   | 
  
   ==  | 
 
| 
   74. Nibbedhika抉擇(慧) (Nibbedhikapaññā)  | 
  
   ==  | 
  
   18. Vijjā 明 (Avijjā)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   19. Saṅkāsanā 辯  | 
  
   ==  | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   20. Tathā 如  | 
  
   《雜阿含417經》  | 
 
| 
   3. Koṭigāma-vaggo
  拘利村品  | 
  
   | 
 ||
| 
   21. Vijjā跋耆 (1) (Koṭigāma)  | 
  
   《雜阿含392、403經》,《增壹阿含25.1經》  | 
 ||
| 
   22. Vijjā跋耆 (2) (Koṭigāma)  | 
  
   《雜阿含390、392經》  | 
 ||
| 
   23. Sammāsambuddho 正等覺者  | 
  
   《雜阿含402、393經》  | 
 ||
| 
   24. Arahaṁ 阿羅漢 (Arahanta)  | 
  
   《雜阿含402經》  | 
  
   55. Pathavī 地 (1) (Mahāpathavī)  | 
  
   《雜阿含441經》  | 
 
| 
   25. Āsavakkhayo 漏盡  | 
  
   《雜阿含384經》  | 
  
   56. Pathavī 地 (2) (Mahāpathavī)  | 
  
   《雜阿含441經》  | 
 
| 
   26. Mittā 友  | 
  
   cf. 《雜阿含836經》,cf. S.55.16-17.  | 
  
   57. Samudda 海 (1) (Mahāsamudda)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   27. Tathā 如  | 
  
   《雜阿含417經》  | 
  
   58. Samudda 海 (2) (Mahāsamudda)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   28. Loko 世間  | 
  
   ==  | 
  
   59. Pabbatūpamā 山喻 (1)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   29. Pariññeyyam 應徧知  | 
  
   《雜阿含382經》,《雜阿含427經》  | 
  
   60. Pabbatūpamā 山喻 (2)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   30. Gavampati 伽梵婆提  | 
  
   《雜阿含383經》  | 
  
   7.Cakkapeyyāla-vaggo輪廣說品  | 
  
   | 
 
| 
   4. Sīsapāvana-vaggo 申恕林品  | 
  
   | 
  
   61. Aññatra 餘處  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   31. Siṁsapā
  申恕林 (Sīsapāvana)  | 
  
   《雜阿含404經》  | 
  
   62. Paccantaṁ 邊地  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   32. Khadiro
  佉提羅 (Khadirapatta)  | 
  
   《雜阿含397經》  | 
  
   63. Paññā 慧  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   33. Daṇḍo
  杖  | 
  
   《雜阿含430-431經》, S.15.9.  | 
  
   64. Surāmeraya 酒  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   34. Cela 衣  | 
  
   《雜阿含400經》  | 
  
   65. Odakā
  水  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   35. Sattisata 百槍  | 
  
   《雜阿含401經》  | 
  
   66. Matteyyā
  母  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   36. Pāṇā
  生類  | 
  
   《雜阿含438經》  | 
  
   67. Petteyyā
  父  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   37. Suriyupamā
  日喻 (1) (Sūriya)  | 
  
   《雜阿含394、395經》  | 
  
   68. Sāmañña 沙門  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   38.
  Suriyupamā 日喻 (2) (Sūriya)  | 
  
   《雜阿含394、395經》  | 
  
   69. Brahmañña 婆羅門  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   39. Indakhīlo 因陀羅柱  | 
  
   《雜阿含398經》  | 
  
   70. Pacāyika 尊重  | 
  
   《雜阿含442經》,S.56.51.  | 
 
| 
   40. Vādino
  論師 (Vādatthika)  | 
  
   《雜阿含399經》  | 
  
   8. Appaka-Viratam-vaggo少離品  | 
  
   | 
 
| 
   5. Papāta-vaggo
  深嶮品  | 
  
   | 
  
   71. Pāṇā
  生 (Pāṇātipāta殺生)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   41. Cintā 思惟 (Lokacintā世間思惟)  | 
  
   《雜阿含407經》  | 
  
   72. Adinnaṁ予 (Adinnādāna不予)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   42. Papāto 深嶮  | 
  
   《雜阿含421經》  | 
  
   73. Kāmesu欲(Kāmesumicchācāra邪淫行)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   43. Mahāpariḷāho 熱煩  | 
  
   《雜阿含422經》  | 
  
   74. Musāvāda 妄語  | 
  
   ==  | 
 
| 
   44. Kūṭāgāra 重閣  | 
  
   《雜阿含436-437經》  | 
  
   75. Pesunaṁ 離間語 (Pesuñña)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   45. Chiggaḷa 毛 (Vāla)  | 
  
   《雜阿含405經》  | 
  
   76. Pharusaṁ 麤惡語 (Pharusavācā)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   46. Andhakāra 闇黑  | 
  
   《雜阿含423-426經》  | 
  
   77. Samphappalāpaṁ 雜穢語  | 
  
   ==  | 
 
| 
   47. Chiggaḷa 孔 (1)(Chiggaḷayuga)  | 
  
   《雜阿含406經》  | 
  
   78. Bījaṁ 種子 (Bījagāma)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   48. Chiggaḷa 孔 (2)(Chiggaḷayuga)  | 
  
   《雜阿含406經》  | 
  
   79. Vikāle 非時 (Vikālabhojana非時食)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   49. Sineru 須彌 (1) (Sinerupabbatarāja)  | 
  
   《雜阿含439經》  | 
  
   80. Gandhavilepanaṁ 薰香塗香  | 
  
   ==  | 
 
| 
   50. Sineru 須彌 (2) (Sinerupabbatarāja)  | 
  
   《雜阿含439經》  | 
  
   9. Āmakadhaññapeyyāla-vaggo 生穀廣說品  | 
  
   ==  | 
 
| 
   6.
  Abhisamaya-vaggo 現觀品  | 
  
   | 
  
   81. Naccaṁ 舞踊 (Naccagīta歌舞)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   51. Nakhasikho 爪尖  | 
  
   《雜阿含442經》  | 
  
   82.Sayanaṁ 床 (Uccāsayana高床)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   52. Pokkharaṇī 湖池  | 
  
   《雜阿含440經》  | 
  
   83. Rajata 銀 (Jātarūparajata金銀)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   53. Saṁbhejja 合流 (1)  | 
  
   《雜阿含440經》  | 
  
   84. Dhaññaṁ 穀 (Āmakadhañña)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   54. Saṁbhejja 合流 (2)  | 
  
   《雜阿含440經》  | 
  
   85. Maṁsaṁ 肉 (Āmakamaṁsa)  | 
  
   ==  | 
 
| 
   86. Kumāriyaṁ 童女 (Kumārika)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   87. Dāsi 婢 (Dāsidāsa)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   88. Ajeḷakaṁ 山羊、羊  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   89. Kukkuṭasūkara 雞、豚  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   90. Hatthino 象 (Hatthigavassa)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   91. Khetta田(Khettavatthu田事)  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   92. Kayavikkaya 賣買  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   93. Dūteyyaṁ 使  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   94. Tulākūṭaṁ 偽秤  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   95. Ukkoṭana 虛偽  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   96-101.(6-11) Vadha-ālopa-sāhasakāram 掠奪強盜  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   11. Gatiyo
  Pañcakā Vaggo 五趣品  | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   102. (1) Pañcagati 五趣   | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   103. (2) Pañcagati五趣   | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   104. (3) Pañcagati五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   105-107. (4-6) Pañcagati五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   108-110. (7~9) Pañcagati 五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   111-113. (10 ~12) Pañcagati 五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   114-116. (13~15) Pañcagati 五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   117-119. (16~18) Pañcagati 五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   120-122.(19- 21) Pañcagati 五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   123-125. (22~24) Pañcagati五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   126-128. (25~27) Pañcagati五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   129-130. (28~29) Pañcagati五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   131.(30) Pañcagati 五趣  | 
  
   ==  | 
  
   | 
  
   | 
 
說明:1.本表《相應部》以P.T.S.版為藍本經》,《雜阿含經》採用大正藏經號。
2.比對出CSCD(緬甸第六次結集CD)與P.T.S.版不同經》,則標在經名之後括弧內經》,但經文過長  則不標出。另外經》,若只有字尾不同(a, ā,e, ena, ṁ, o)經》,文字版不標出經》,電子檔則以顏色表示。
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22   23  24  
25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45
46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  說明
~ released by Dhammavassārāma 法雨道場 明法比丘2006.9. ~